ハートアラモード
【蓮】蛇足
ハートアラモード 歌詞
ハートアラモード
Heart Alamode
所屬專輯:Bitter Little Sweetie feat.初音ミク
唄: 蛇足/蓮
作詞:DECO27
作曲:DECO27
編曲:DECO27
翻譯:CR-39
目覚(めざ)まし代(か)わりの君の聲が受話器(じゅわき)から
【取代鬧鐘的電話那端你的聲音】
また二度寢(にどね)に誘(さそ)い込むんだ
【誘惑著我睡回籠覺】
起(お)きられないおやすみなさい
【起不了床道聲晚安】
いつもと変わらない朝模様(あさもよう
)【與平時一樣的早晨】
目覚(めざ)まし代(か)わりのコーヒー
【取代鬧鐘的咖啡流淌著】
流(なが)し込んで君のもとへ急(いそ)ごう
【要趕緊去你那了】
間(ま)に合(あ)わない? ! ごめんなさい
【你趕不到?對不起呀】
あんなに起(お)こしてくれたのに
【我都那樣叫你起床了】
今日はちゃんと伝えよう
【今天要好好的傳達出去】
砂糖(さとう)入りの思いを
【我那放入砂糖的思念】
oh baby
君と二人過(す)ごした時間を
【與你兩人度過的時間】
好き嫌いも、甘いも苦(にが)いも
【喜歡也好討厭也好甜膩也好苦澀也好】
全部まとめて大切にするよ
【全部我都會好好珍惜的唷】
なんて、言えたらな
【之類的,要是說得出來就好了】
Music...
歩き疲(つか)れた君はふわふわ
【走累的你輕飄飄地】
現実と夢の間(あいだ)をアッチコッチ
【在現實與夢境之間遊蕩著】
起(お)こさないおやすみなさい
【起不了床道聲晚安】
電車に揺(ゆ)られる二人の影(かげ
)【隨著電車搖晃兩人的身影】
あわよくば僕の肩(かた)に
【要是走運的話】
その小さな顔を預(あず)けちゃって
【那小小的臉靠在我的肩膀】
近(ちか)づきたい確かめたい
【想要靠近想要確認】
気持ちの距離と髪(かみ)の香(かお)り
【這樣的心意與你髮絲的香氣】
このまま、駅(えき)を過(す)ぎてさ
【好想要就這樣過了站】
君を連(つ)れ去(さ)りたいな
【好想就這樣帶你離開】
oh baby
君と二人過(す)ごした時間を
【與你兩人度過的時間】
好き嫌いも、甘いも苦(にが)いも
【喜歡也好討厭也好甜蜜也好苦澀也好】
全部まとめて大切にするよ
【全部我都會好好珍惜的唷】
ちゃんと、言わなきゃな
【一定要,好好說出來呀】
Music...
日が暮(ぐ)れてもうすぐでさよなら
【太陽將要下山馬上就要說聲再見】
伝(つた)えなきゃこれが最後のチャンスなんだ
【得說出來這是最後的機會呀】
でも言えない言葉が出(で)ない
【但卻說不出來話語卡在胸口】
顔(かお)すら見れないああ、まじやばい
【連臉都不敢看阿阿真的太糟糕了】
そんな僕を見た君は
【看到這樣的我的你】
ニヤニヤしながらもこう言うんだ
【一邊笑著一邊這樣說到】
もう待てない。ごめんなさい。
【已經等不及了對不起啦】
直後(ちょくご)に重(かさ)なる顔と顔
【緊接著重疊的臉與臉】
不意(ふい)打(う)ちに高鳴る鼓動(こどう)
【因為這突襲而高鳴的鼓動】
同じ気持ちを抱(だ)いて
【緊抱著相同的心情】
oh baby
君と二人過ごした時間を
【與你兩人度過的時間】
好き嫌いも、甘いも苦(にが)いも
【喜歡也好討厭也好甜膩也好苦澀也好】
全部まとめて大切にするよ
【全部我都會好好珍惜的唷】
やっと言えたよ
【這一天,終於說出來了】
これから二人進む時間が
【從此以後兩人一起進行的時間】
辛(つら)くても苦(にが)くても大丈夫
【就算艱辛就算困苦也沒問題】
それをすべて甘(あま)くしちゃう魔法は
【將這些全都變得甜蜜的魔法】
もう持(も)ってるから
【早就已經在手上】
終わる