愛情デザイア
幽閉サテライト
愛情デザイア 歌詞
過去を辿り見つめ直す
追溯過去,回首往事
私が歩いた道は
我一直都在
愛を求め愛に溺れ
追尋著愛情,沉溺於愛情
自分が見當たらないや…
卻迷失了自我...
尊敬とか優しさとか
仰慕也好,溫柔也好
眩しさに身を任せて
想把自己交給那個耀眼的你
すり抜けてく気持ちなんて
可是卻擦身而過
見えてなかった
感受不到你的心意啊
吶快點發現啊
ねえ?見つけ出して…
因為我對自己沒有自信啊
自分に自信は無いけど
讓我看到
君が私を
你喜歡我的證據吧
好きだという証明をして
吶這份任性
ねえ?このワガママ
難道只是你的麻煩嗎?
君には邪魔なだけですか?
你的任性要求
君のおねだり
卻是我的小小幸福啊
私には幸せなのに
吶快點注意到啊...
因為我對自己沒有自信啊
ねえ?見つけ出して…
讓我看到
自分に自信は無いけど
你喜歡我的證據吧
君が私を
吶這份任性
好きだという証明をして
難道只是你的麻煩嗎?
ねえ?このワガママ
你的任性要求
君には邪魔なだけですか?
卻是我的小小幸福
君のおねだり
只是一點任性的要求
私には幸せなのに
就能感到被需要著...
像想要被百般呵護的公主一般
ちょっとぐらい強引だと
我發現了自己的心意
求められてる気がして…
請不要放開牽著的手
さらわれたいお姫様な
我沒有握緊
私を自覚しました
是想要確認你的愛
繋いだ手は離さないで
我真是個狡猾的女人呢...
私は力を入れず
吶快點注意到啊
君の愛を確かめてる
因為我對自己沒有自信啊
ズルい女よ…
讓我看到
你喜歡我的證據吧
吶這份任性
ねえ?見つけ出して…
難道只是你的麻煩嗎?
自分に自信は無いけど
你的任性要求
君が私を
卻是我的小小幸福
好きだという証明をして
吶給我看看你的夢吧
ねえ?このワガママ
這樣幸福地在笑著呢
君には邪魔なだけですか?
吶 給我看看你的笑吧
君のおねだり
是不是想悄悄溜走呢?
私には幸せなのに
吶 哀傷的時候啊
ねえ?夢を見せて
也曾默默安慰著我呢
あんなにも笑顔があった
吶 跟我說話吧
ねえ?笑って見せて
只是這樣我就能感到幸福呀
少しずつすり抜けてくの?
玩弄著纏結的命運
ねえ?悲しい時
無法學會 只有愚笨悄然滲入
そっと慰めてくれたよね
成為透明的常識
ねえ?聲をかけて
我還要在這裡一直徬徨下去嗎?
それだけで幸せだから
緩やかな命を弄ぶこと
學ばない「愚か」は染み込んで
透き通る常識と成り、私は
この地で徬徨い続けるのか…?
終わり