浜崎あゆみ-Love Song (WR-MI-X)(Will Ren remix)
Will Ren
浜崎あゆみ-Love Song (WR-MI-X)(Will Ren remix) 歌詞
愛のない人生なんて
沒有愛的人生
そんなの生きる自信ない
就會沒有活下去的信心
夢のない人生なんて
沒有夢的人生
そんなの想像したくない
那是無法想像的啊
歌のない人生なんて
沒有歌的人生
そんなの検討もつかない
那樣還有必要回顧麼
譲れない思いがなけりゃつまんない
若沒有不可捨棄的記憶就很無趣
意味がない
且沒有意義
そんなんじゃない
不是這樣的麼?
守りたいものがありますか?
有想要守護的人麼?
守り抜けるか不安ですか?
有因為害怕無法好好守護他而不安麼?
傷ついてぼろぼろの
正因為你所受過的那些傷
あなただから強さ知ってる
才明白什麼是真正的強大
大事な人がいますか?
有重要的人麼?
その人を大事にできてますか?
你有珍惜那個對你來說非常重要的人麼?
失ってしまうまえに
在失去他之前
優しくギュッと抱き締めて
請溫柔地緊緊地抱住他吧
どうやらそう簡単には事は運ばないらしい
實際上世事不能簡單如願運行啊
それでも
即使這樣
譲れない想いがなけりゃつまんない
若沒有不可捨棄的記憶就很無趣
意味ない
且沒有意義啊
そんなに何もかも全部
實際上自己何嘗不知道世事
うまくいくなんて思ってない
是不能全部如願運行的
それでも/
即便如此
譲れない想いがなけりゃつまんない
若沒有不可捨棄的記憶就很無趣
意味ない
且沒有意義啊
いっそのこと諦めて
這樣的話不如拋棄一切
楽になってしまおうか
讓自己輕鬆下來吧
正直そう思ってしまう
實際上也有這樣想的時候
そんな日もきっとあるんだろう
那樣的日子也不是沒有的
失ったものはありますか?
有失去的東西麼?
それは置いてきたものですか?
那是自己丟掉的東西麼?
後悔をしていますか?
現在後悔了麼?
取りに戻ることが出來たらと
如果能重來一次的話...
欲しいものはありますか?
有想要的東西麼?
それは手の屆くものですか?
那是觸手既得的東西麼?
素直になれていますか?
能對自己誠實麼?
何故涙は止まらない?
為何淚就是止不住呢?
愛のない人生なんて
沒有愛的人生
そんなの生きる自信ない
就會沒有活下去的信心
夢のない人生なんて
沒有夢的人生
そんなの想像したくない
那是無法想像的啊
歌のない人生なんて
沒有歌的人生
そんなの検討もつかない
那樣還有必要回顧麼
譲れない思いがなけりゃつまんない
若沒有不可捨棄的記憶就很無趣
意味がない
且沒有意義
そんなんじゃない
難道不是這樣的麼?