奏 (かなで)
Noa
奏 (かなで) 歌詞
剪票口前手和手緊緊牽著
改札の前つなぐ手と手
一如往日地人聲吵雜卻瀰漫著不一樣的氣息
いつものざわめき新しい風
明明應該愉快地送你離開
明るく見送るはずだったのに
卻沒辦法安然地笑著看著你
うまく笑えずに君を見ていた
你就要成為大人了
君が大人になってくその季節が
為了不讓那個季節裡充滿悲傷的歌
悲しい歌で溢れないように
在最後想告訴你一些什麼
最後に何か君に伝えたくて
我尋找著能代替“再見”的話語
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
牽你的手
是我的使命雖然那樣想著
君の手を引くその役目が
現在但我明白我們也一樣
僕の使命だなんてそう思ってた
過去共渡的每一天會引導著我們繼續走下去
だけど今わかったんだ僕らならもう
你就要成為大人的期間
重ねた日々がほら導いてくれる
在這日積月累的時間裡我也會有所改變
君が大人になってくその時間が
如果那是這樣一首歌
降り積もる間に僕も変わってく
兩個人就能無時無刻緊緊相繫了
たとえばそこにこんな歌があれば
突然間汽笛響起
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
焦急的我、鬆開的手、離去的你
夢裡喊住你忘我地緊緊擁抱
突然ふいに鳴り響くベルの音
不管你往去哪裡我的聲音都會守護著你
焦る僕解ける手離れてく君
從你出現在我面前的那一刻起
夢中で呼び止めて抱きしめたんだ
或許一切看起來都不一樣了
君がどこに行ったって僕の聲で守るよ
不管是早晨不管是陽光不管是眼淚還是歌聲
君が僕の前に現れた日から
都因為你而閃耀動人
何もかもが違くみえたんだ
無法抑制的思念隨著這歌聲
朝も光も涙も歌う聲も
送往你所在的遠方
君が輝きをくれたんだ
如果那是這樣的歌
抑えきれない思いをこの聲に乗せて
無論我們身處何方都能緊緊相繫了
遠く君の街へ屆けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
僕らは何処にいたとしてもつながっていける