CRAWL(翻自 acane_madder)
無名MUMEI
CRAWL(翻自 acane_madder) 歌詞
若是就於我們的錯這樣也已經可以了吧
僕らのせいならそれでもういいんだ
願望實現了卻失去了所有
願いは葉って全てを無くした
面影如一粒子令心隱隱騷攘
面影一粒心が騒いだ
秘密流露而出即便邁入黯然
秘密をあげます暗くなるけれど
清風穿道輕撫而來之時夕日落下
通りを抜ける風に觸れたときに夕方が落下した
那便是遙遠過往割捨的思念將枯竭
それは遠い昔捨てた思いが枯れた
乘風謳歌如要飄散你的長發
風に歌おう君の髪を揺らすように
再別
永別
さよなら
下次再見
さようなら
就這樣吧
まただね
總有一天哪
それじゃね
謝謝你
いつかね
已經不得不走了
ありがとう
看見答案了嗎?還沒到時候嗎?
もう いかなくちゃ
嗯-也是呢
已拾回夕陽了嗎?
答えが見えた?それはまだ?
倚著無可倚賴的後背 寫上書信吧
まー そうね
察覺到顫抖的字線嗎?
夕方は拾った?
晴空已盡之日 淚水作栽培
頼りない背中に手紙をかくよ
該怎麼回去呢 步足仍尚存
震える字に気づいた?
那便是一切開始遺落的思念化為種子
似雨灑落像要濡濕你的睫毛
晴れた終わりの日涙で水をあげた
どうやって帰ろう歩く足が殘された
それがはじまり落ちた思いは種に
雨をこぼそう君のまつげを濡らすように