【翎艾&釦子】雨夢樓(feat:檸檬)(Cover Miku&Rin)
翎艾釦子
【翎艾&釦子】雨夢樓(feat:檸檬)(Cover Miku&Rin) 歌詞
儚い言葉ね「迎えに行くよ...待っていて」
我會來找你的,等著我
時を重ね季節が巡っても、まだ
即使時光流逝、季節變換
信じて待ってる
仍然堅信不移地等待著
music
Music~~
はらり雪が舞う夜空
雪花飛舞的夜空中
綻びた著物を著て
穿著殘破的和服
震える肩を寄せ合う貧しい孤獨な幼子
顫抖著將肩膀靠在一處貧苦孤獨的孩子
明るく笑う瞳は
明亮的笑著的眼睛
俯き憂う瞳は
哀傷的低垂著的眼睛
互いの傷を映して
瞳孔中映出彼此的傷痛
生きることを誓った
發誓一起活下去
宵闇に誘うは花魁草
引誘黑夜的是那花魁草
甘い蜜に舞う夜の蝶
圍著甘甜的蜜飛舞的夜蝴蝶
綺麗な著物なびかせて
華美的和服飄動起來
亂れて咲かせて
亂花綻放
誰より輝く華になって魅せる
成為比所有人都要耀眼的'華' 魅惑他人吧
ねえ、儚い言葉ね
吶虛幻的言語
「ずっと、一緒にいようね」
一直在一起吧
季節が巡って、大人になってもまだ
即使季節變換長大成人
信じていいの?
仍舊可以相信吧?
あの日から全て、始まった
那天是一切的開端
夕暮れに染まる約束
染著夕陽的約定
寂しい心、気付かれぬように
寂寞的心,好像沒有被察覺
醒めない夢に溺れてる
在醒不來的夢中沉淪
music
Music~~
黃昏に染まる街で人知れずに戀をした
染上黃昏的街道不為人知的戀情
想いを告げることさえ
連傾訴感情
葉わずにただ見つめる
也無法實現只能在那裡看著
優しく笑う瞳の先に微笑むその華
在那溫柔笑著的雙眼前是微笑著的花
密やかな戀心は音をたてて
暗藏著的愛意
崩れた
聽到了心碎的聲音
想い想われが常夜の調べ
反复琢磨直到昏天黑地
色なき闇の幻想よ
都是黯淡無光的胡思亂想
“ 愛サレル” のが“ シアワセ” ならば
如果'被愛'就是'幸福'的話
ワタシは... アナタは...
那麼我...那麼你...
誰よりずっと幸せなはずなのに
明明一直都比任何人要幸福
ああ儚い言葉ね
啊虛幻的言語
「迎えに行くよ...待っていて」
我會來找你的,等著我
「アイシテイル」と言われる度に
聽到我愛你時
生きる価値、確かめて
就確定了我生存的價值
「でも、それなら何故今すぐに
可是,為什麼不馬上
攫っていってくれないの...?」
將我從這里奪走呢...?
込み上げてきた虛しい叫びは
浮出的念頭空虛的叫喊
言葉にできず消えていった
還沒真的說出來就消失了
夜明けとともに消えてく偽物の愛の骸
與黎明一同消散虛假的愛的屍骸
全てが夢だったなら泣かないでいられたのに
若全部都只是夢那就可以不必流淚
「いつまでも待ってるから」 宵闇に誓った約束は
不論多久都會等你黑夜中許下的誓言
儚い華とともに
也與那浮華
消えた
消失殆盡
遠い日の夕暮れ
很久以前在夕陽下約定
約束覚えてる?
還記得嗎?
「二人で並んで歩こうね」
我們要一直在一起
きっと、いつか
絕對會、 總有一天要
ああ儚く消えてった
啊如虛似幻般的消逝
可憐な華と初戀よ
可憐的'華' 還有那初戀
季節が巡って大人になっても
即使季節變換長大成人
治らない傷跡殘して
卻留下了無法治癒的傷痕
夕暮れの夏の日葉わない約束を今
夏天傍晚至今無法實現的約定
私は獨りたった獨りで
我獨自一人只有我一人
宛てもなく待ち続ける
永無止盡的等待
夕暮れに誓ったまま
讓時間停留在在夕陽下起誓那樣(就好)
全てが夢だったなら...
如果其餘全都是夢的話......