F二百Latin
FriendsPhineas
F二百Latin 歌詞
飛哥:把每個字的第一個字母
Phineas: You take the first letter of every word
你把它移到最後然後念最後一個音
You move it to the end and then say '-erb
就像我們在它上面加了一個音箱
Its like were adding a phonetic caboose to it
別搞糊塗了,習慣就好了
Dont get confused , just get used to it
伊莎貝拉:每當有人打噴嚏時
Isabella: Whenever someone sneezes,
你不再說'祝福你'
You no longer say 'bless you'
用短號吹一首歌來代替
Instead you play a flugelhorn
並且給他你左腳的鞋子
And give him your left shoe
飛哥&伊莎貝拉:每當你在街上遇到別人
Phineas and Isabella: Whenever you meet someone on the street
別跟他們握手,跺你的腳就行了
Dont shake their hand, just stomp your feet
當你想結束對話時
And your conversation wont be complete
只需要給對方一大塊生肉
Until you give him a big slab of meat
伊莎貝拉:把每個字的第一個字母(飛哥:每當有人打噴嚏時)
Isabella:You take the first letter of every word(Phineas:Whenever someone sneezes,)
你把它移到最後然後念最後一個音(你不再說'祝福你')
You move it to the end and then say '-erb(You no longer say 'bless you')
就像我們在它上面加了一個音箱(用短號吹一首歌來代替)
Its like were adding a phonetic caboose to it(Instead you play a flugelhorn)
別搞糊塗了,習慣就好了(並且給他你左腳的鞋子)
Dont get confused, just get used to it (And give him your left shoe)
大家一起:所以這就是規則,我們希望你能喜歡
All:So those are the rules and we hope you enjoy them
我們肯定會增加一些
Were sure to be adding a few
隨著習慣的發展,我們希望你能使用它們
As new customs evolve, well, we hope you employ them
但現在你應該這麼做
But for right now heres what you should do…
伊莎貝拉:把每個字的第一個字母(飛哥:每當有人打噴嚏時)
Isabella:You take the first letter of every word(Phineas:Whenever someone sneezes,)
(巴捷&布佛:每當你在街上遇到別人)
(Baljeet and Buford:Whenever you meet someone on the street)
你把它移到最後然後念最後一個音(你不再說'祝福你')
You move it to the end and then say '-erb(You no longer say 'bless you')
別跟他們握手,跺你的腳就行了
(Dont shake their hand, just stomp your feet)
就像我們在它上面加了一個音箱(用短號吹一首歌來代替)
Its like were adding a phonetic caboose to it(Instead you play a flugelhorn)
當你想結束對話時
(And your conversation wont be complete)
別搞糊塗了,習慣就好了(並且給他你左腳的鞋子)
Dont get confused, just get used to it(And give him your left shoe)
只需要給對方一大塊生肉
(Until you give him a big slab of meat)
伊莎貝拉:把每個字的第一個字母(飛哥:每當有人打噴嚏時)
Isabella:You take the first letter of every word(Phineas:Whenever someone sneezes,)
(巴捷&布佛:每當你在街上遇到別人)
(Baljeet and Buford:Whenever you meet someone on the street)
你把它移到最後然後念最後一個音(你不再說'祝福你')
You move it to the end and then say '-erb(You no longer say 'bless you')
別跟他們握手,跺你的腳就行了
(Dont shake their hand , just stomp your feet)
就像我們在它上面加了一個音箱(用短號吹一首歌來代替)
Its like were adding a phonetic caboose to it(Instead you play a flugelhorn)
當你想結束對話時
(And your conversation wont be complete)
別搞糊塗了,習慣就好了(並且給他你左腳的鞋子)
Dont get confused, just get used to it(And give him your left shoe)
只需要給對方一大塊生肉
(Until you give him a big slab of meat)