幽霊東京(翻自 初音ミク)
知時一
幽霊東京(翻自 初音ミク) 歌詞
燦然と輝く街の燈り
街道上璀璨的燈火
対照的な僕を見下ろす
俯視著對比鮮明的我
あのビルの間を抜けて
從那棟高樓的縫隙間穿過
色付き出したネオンと混じって
與點上光彩的霓虹燈混在一起
僕の時間とこの世界をトレード
用我的時間換來這個世界
夜に沈む
沒於夜色之中
終電で家路を辿る僕の
坐在末班電車回家的我
目に映るガラス窓に居たのは
玻璃窗上映於眼中的
夢見た自分じゃなくて
並不是夢中的我
今にも泣き出してしまいそうな
感覺快要哭出來了啊
暗闇の中獨りただ迷っている
孑然一身迷失於黑暗之中
哀しい人
真是悲哀
大丈夫、いつか大丈夫になる
沒關係,一切都會好起來的
なんて思う日々を幾つ重ねた
我曾無數次的這樣想過
今日だって獨り東京の景色に透ける僕は
今天也在東京繁華景色中顯得透明的我
幽霊みたいだ
就像幽靈一樣
失うことに慣れていく中で
逐漸習慣失去
忘れてしまったあの願いさえも
每當回想起
思い出した時に
那已然忘卻的願望
涙が落ちたのは
不禁泫然欲泣
この街がただ
只是因為這街道
餘りにも眩しいから
過於耀眼
散々だって笑いながら嘆く
苦笑著哀嘆著自己的狼狽
退廃的な日々の
在頹廢的日子裡
あの日の想いがフラッシュバック
那一天的思念在腦海中閃現
気付けば朝まで開くロジック
注意之時直到清晨出現的邏輯
僕の言葉を音に乗せて何度でも
讓我話語乘上旋律無論多少詞
失うことに慣れていく中で
逐漸習慣失去
忘れてしまったあの日々でさえも
即便那段日子已然忘卻
それでもまだ先へ
卻依然向著前方
なんて思えるのは
因為有你存在
君がいるから
才讓我產生了這樣的想法
ねえ
吶
こんな寂しい街で
在這如此寂寥的街道
ねえ
吶
燦然と輝く街の燈り
街道上璀璨的燈火
対照的な僕を見下ろす
俯視著對比鮮明的我
あのビルの先、手を伸ばして
站在那棟高樓的前方,伸出手
あの日夢見た景色をなぞって
描摹著那一天所夢見的景色
僕の時間とこの世界をトレード
用我的時間換來這個世界
明日を呼ぶ
呼喚著明天
失うことに慣れていく中で
逐漸習慣失去
失くさずにいた大事な想いを
可每當抱緊那份
抱き締めたら不意に
尚存的珍貴思念
涙が落ちたのは
不禁潸然淚下
この街でまだ
是因為還想在這街道上
生きていたいと思うから
活下去啊
君もそうでしょ
你也是這麼想的,對吧?