あかるいみらい
MoM
あかるいみらい 歌詞
アイスクリームが溶けるその前に
在冰淇淋融化前
電光石火で切り込んで
以電光石火之勢
滑らかに頭を撃ち抜いて
利落地命中他的頭部
首を頂いてさっと帰ろう
將其快點帶來吧
目指せよ明るい未來未來
前進吧,向著那明亮的未來前進吧
期待しよう素晴らしい時代時代
期待吧,這是一個非凡絕倫的時代
明日の天気は何
明日天氣如何
曖昧な返しは無し
沒有任何含糊的回答
選び取る反射的に
反射性地進行自由選擇
無駄のないクールな日々
度過充實而酷炫的每天
でかい宇宙の果て
無垠宇宙的邊界裡
だけど皆が同じ星を見る
人們看到的卻是同一顆星
言葉を覚えた動物が
學會了語言的動物厲聲叫喊:
「おい、スノッブ野郎!」と啖呵を切る
”餵,勢利混蛋!“
アイスクリームが溶けるその前に
在冰淇淋融化前
電光石火で切り込んで
以電光石火之勢
滑らかに頭を撃ち抜いて
利落地命中他的頭部
首を頂いてさっと帰ろう
將其迅速帶來吧
目指せよ明るい未來未來
前進吧,朝著那光明未來前進吧
期待しよう素晴らしい時代時代
期待吧,這時代絕佳精彩
直立も斜めもない
不直不曲
不思議な空間があり
又不可思議的空間存在於此
そこに僕たったひとり
在那裡我置身事外
そこに僕たったひとり
那裡的我僅此一人
旅人のように風を読み
如旅人般觀覽風向
確かな道を進んでいく
在那堅實的路上持續前進
最後の丘を越えたとこで
翻越了最後的丘陵時
ヒールを履いた美女がワンと吠える
穿著高跟的美女便“汪”地吠起來