アルカリレットウセイ(Cover 初音ミク)
熊子
アルカリレットウセイ(Cover 初音ミク) 歌詞
ココロぽつり
心臟孤零零
張り詰めプツリ
抽搐之中被刺穿
四六時背伸び
總是愛逞強
いたずらに病み
平白無故陷入病痛
ココロ肯定
心臟肯定
出來ず擦りキズ
尚未抹去傷痕
しのぐコノ毒
忍受著這份毒
至らず孤獨
直至孤獨
彩って精一杯
竭盡全力將之染上血紅
頑張ったって真っ赤っ赤
沒有個性的劣等生什麼的
無個性劣等生
再也不想听到了啊
聞きたくないよ
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦哩啦嚕啦啦
ルルカリリカルラリラルララ
不想變得被人厭惡
嫌いにならないで
在泥濘中跋涉
ドロリ泥マミレ存在の
想要知道自己存在的意義
意義を知りたくて
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦哩啦嚕啦啦
ルルカリリカルラリラルララ
不要把我置之不理
置いていかないで
沉溺黑暗從此刻起
クラリ暗がりの中故に
前路已然不見
前も見えなくて
心臟走型
ココロの歪
隱匿溫度
匿い微熱
忍耐著這份毒
忍ぶコノ毒
孤獨而終
終いに孤獨
修繕著注滿愛
繕って愛いっぱい
暈眩之中躍動飛舞
振る舞ったって目眩(めまい)マイマイ
「加油啊」「笑一笑」什麼的
「頑張って」「笑って」
再也不想听到了啊.......
聞きたくないよ…
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦哩啦嚕啦啦
ルルカリリカルラリラルララ
不要離開我啊
離れてかないで
完全封閉的這個世界中
閉ざし閉ざされこの世界に
歌頌異議
異議とか唱えて
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦哩啦嚕啦啦
ルルカリリカルラリラルララ
不要眼睜睜的拋棄我啊
見捨てないでいて
那澄澈碧藍的天空
澄み渡る空の【青】色が
如今依舊炫目
今も眩しくて
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦哩啦嚕啦啦
ルルカリリカルラリラルララ
最終什麼都沒有改變
何も変われなくて
儘管踏上了無法預知的未來(明天)
踏まれ踏み外した未來(あす)でも
也要向著終點奔去
ゴール駆け抜けて
嚕嚕咔莉莉卡嚕啦哩啦嚕啦啦
ルルカリリカルラリラルララ
這個逐漸改變的閃耀世界
変わりゆく世界は
即使充斥著令人厭惡的種種
キラリ【嫌】いだらけだけれど
卻依舊讓我感受到了溫暖
ぬくもりも感じて
找到了真實的自我
ありのままの自分で