ケガレの唄 Vocal only
長澤陵川
ケガレの唄 Vocal only 歌詞
昨夜諸行無常の雨が
昨夜諸行無常的
何処かの誰かに降りました
落在了某人身上
風にさえ勝てないのは何故
為何連風也承受不住呢
僕は僕はまだ足りなくて
我仍然有所不足
貴方よりも笑いたい
比你更想要笑出
貴方よりも前を見たい
比你更想要向前看
ケガレはいつもそこにいた
穢總是會在那裡
もういっそこのまま遠くへ逃げようか
乾脆就這樣逃向遠方吧
愛さなくてもいい帰らぬ旅の終わりだった
不被愛著也好無歸途旅行的結束
二人眠る
兩個人一起睡去
貴方がくれたこのケガレが
直到你給予的穢
寂しくなるまで寂しくなるまで
變得寂寞為止
なぁ今頃見ていますか
吶現在正在看著嗎
手を取った二人の逃避行
手牽著手兩個人的逃避行
何処へ行けば風は止むのか
要到何處風才會停息呢
僕は僕はまだ旅の途中
我仍然在旅途中
貴方よりも歩きたい
比你更加想要行走
貴方よりも夢を見たい
比你更加想要做夢
ケガレはいつも胸の中
穢總是出現在心中
もういっそ迷わず灰にしてくれよ
乾脆把迷茫化成灰燼吧
これからのことを思えば愛は冷めていった
思考今後的事情的話愛就會逐漸淡去
夜が迫る
夜色降臨
どうしてこんなになるまで
為什麼直到變成這樣
貴方は貴方で貴方は貴方で
你還是你呢
(夜の街迷いし穢れの亂歩)
(夜間街上躊躇不定不淨地遊走)
(何処から來たのよ見窄らしいね)
(你從哪裡來為何衣衫襤褸)
(ねぇうちにおいで溫めてあげるよ)
(要不去我家吧我家暖和)
(今までよく頑張ったよね)
(堅持到現在真不容易)
(ここらで休んでみませんか)
(就在這裡稍事休息吧)
(ゆっくり話をしませんか)
(不慌不忙地聊幾句吧)
貴方からすれば
在你看來
きっとどうでもいいことでしょう
一定是無關緊要的事吧
もういいから消えて
已經夠了所以消失吧
勝手に恨んで勝手に無くした
擅自怨恨又擅自消失
ずっと忘れてたケガレ唄
一直忘卻的穢之歌
もう一回會えたら愛してくださいね
若是能再見到一次就請愛著我吧
話したいことがたくさんあって悲しくなった
有很多想說的話所以傷感了起來
一人眠る
獨自一人一人睡去
貴方がくれたこのケガレと
與你給予的這污穢一起
あの日の向こうへあの日の向こうへ
向著那天而去
なぁいつもまでそこにいるの
吶要在那等待到何時呢
早く早くお別れしなきゃ
不能早點告別了
僕は多分もう大丈夫
我已經不要緊了
今は今はただありがとう
現在只想說聲謝謝