もっともっと
柿チョコ
もっともっと 歌詞
足音が響く度にそっと息を潛めて
在腳步聲迴響的時候悄悄地隱藏住呼吸
なんでもないフリして通り過ぎてって祈ってるの
裝作毫不在意的樣子祈禱你就這樣走過
二人だけの教室にそっと「カギかけちゃおうか」って
只有兩個人的教室如此安靜'鎖上門吧'
冗談ぶって言って笑ってるけど本當にかけてほしいよ
雖然是開玩笑般笑著這樣說其實真的這樣希望著
君と手を繋ぎたいみんなが思う程
想牽著你的手大家所認為的程度
器用でもない私に気付いてくれた
你卻注意到了不精明的我
それで涙が出るの
眼淚就這樣流出來
笑った顔も泣いた顔も全部全部ちょうだい
笑著的樣子哭泣的樣子全部全部讓我知道吧
その目に映るだけの存在でもいいよ
只要是能印入那雙眼睛的存在就足夠了
なりたいよ
想那樣做啊
怒った顔もどんな顔ももっともっとちょうだい
生氣的樣子也好什麼樣子都好再多點再給我多一點
でもすぐ校舎の閉まる時間になるよ
可是很快就到關閉校舍的時間了
帰らなきゃだね
必須得走了啊
二人だけの帰り道そっと「寂しいな」って
只有兩人的歸途如此安靜“真是寂寞啊”
冗談ぶって言って笑ってるけど本當に寂しいんだよ
雖然是開玩笑般笑著這樣說其實真的覺得寂寞啊
君の仕草に浮かぶ優しさに気付く度
每每發覺你舉止中透露出的溫柔
指輪で隠した痣が疼いてって
戒指下的痣就會疼起來
また胸が苦しくなるの
心中也充滿苦澀
笑った顔も泣いた顔も全部全部ちょうだい
笑容也好哭泣也好全部全都讓我知道吧
その目で何を言おうとしているの
想通過那雙眼睛說些什麼呢
なんか怖いよ
總覺得害怕啊
怒った顔もどんな顔ももっともっとちょうだい
生氣也好別的什麼都好再多點再給我多一點
その目で聞きたい言葉はひとつしかないよ
想用那雙眼睛聽見的話語只有那一句
今唇が動くよ
現在嘴唇動了