ピッコーン! !
初音ミク椎名もた
ピッコーン! ! 歌詞
それはたったひとつで
那僅僅是唯一的
どこにいるよ? そこにいるよ?
在何處呢,在那裡噢
それすらもきっと忘れる
就連這樣也一定會忘卻
數字の聲數字の星
數字之聲數字之星
ここはたったひとつで
這裡只有一個
壊れていくそこにいるよ
正在那裡壞掉的
僕らはからっぽの正解に
我們那不存在的正確答案
侵されてく浸されてく満たされてく
被侵占被浸透變得饜足起來
12312341212345で再生
12312341212345地重播
12112345611234で削除
12112345611234地刪除
彼はきっとさよなら
他一定會永別
あなたもきっとさよなら
你一定會離開
彼女もきっとさよならだ
她也一定會逝去
きみもやがてさよならかい?
你不久後也會說聲再見嗎
まだたったひとつで
又是那僅剩的唯一的
繋がりつつほつれている
連接著又被解開了的
これからももっと「切ない」
今後也一定“非常難受”
數字の聲數字の波
數字之聲數字之浪
ダレに全部決められ
每一件事都是
動いている動いている?
變動著變動著
僕らは「からっぽ」の正解を
我們要將「空白」的正確答案
忘れている塞いでいる背けている
遺忘阻塞厭惡
……
······
それをみんなあつめて
然後大家
かけらつなげてつくった
就把收集的碎片拼起來
それはあまりに脆いまま
那太脆弱了
8の數字に戻される
把數字8放回去
そのまった無しのさ
那些根本不存在的事
ルールにただ従うまま
只是遵循規則
君とは違ったこの世界で
與你不同的這個世界
息をしてた息をしてた
呼吸尚在喘息尚能
きみと去った昨日を
你將同過去的昨天
思い出して消えたくなる
回憶起再消逝不見
僕らはからっぽな解答を
我們將不存在的謎底
忘れていく塞いでいく
遺忘窒礙
まだきっと拙くて
還十分笨拙的
傷のついた熱を持った
受傷了發燒了
君の流した涙を
將你落下的淚
また數えたまた數えた
又數了數
それはきっとひとつで
那一定有一個
そこにいるよここにいるよ
在那裡哦在這裡哦
僕はまだきっと覚えている
我依舊記得
つぎはぎでも壊れててもがらくたでも
另一個也好壞掉了也好墮落了也罷