카운슬링
臉紅的思春期
카운슬링 歌詞
編曲: Vanilla Man
如今我什麼話也不想說了
이제난아무말하고있지않아요
已經厭倦了吐露我的故事
내얘길하는것이너무지겨워
我分明和他們活在同一世界裡
나는그들과같은세상을살고있는데
卻又好像在截然不同的次元中
마치다른세상에사는것처럼
我擁有著一份無比美好的回憶
나는좋은추억을갖고있어요
一度曾真心覺得是如此的幸福
한때정말행복했던것같아요
如同眼前的那個人不對
눈앞에쟤처럼아니그애처럼
想要像他一樣活著
살고싶어요
我好像已經不再是我
나는내가아닌것같아
並不是在嫉妒
샘을내고있진않아요
(雖然是有點嫉妒)
샘이좀나긴했지만
並不是在羨慕
부러워하지는않아요
(雖然是有點難過)
서운하긴했지만
好像是想讓我說“覺得可惜”吧
아쉽다말하라는것같아
好像是想讓我說“非常抱歉”吧
미안하다말하라는것같아
我不是我不想
난아냐난아냐
說著他的近況如何
걘요즘어떻게지낸대
或者在和誰誰交往
혹은누구랑사귄대
我若無其事波瀾不驚
나는아무렇지않아요
只是這樣生活著
그냥그저살고있어요
我最近總是思緒繁多
난요즘생각을좀한대
好吵我正忙於自己的生活
시끄러나살기에도바쁜데
到底是想讓我陷入不幸
내가불행하길바란건지
還是真的想我才這樣說
날생각해서하는말인지
我分明和他們活在同一世界裡
나는그들과 같은세상을살고있는데
並不是在嫉妒
샘을내고있진않아요
(雖然是有點嫉妒)
샘이좀나긴했지만
並不是在羨慕
부러워하지는않아요
(雖然是有點難過)
서운하긴했지만
好像是想讓我說“覺得可惜”吧
아쉽다말하라는것같아
好像是想讓我說“非常抱歉”吧
미안하다말하라는것같아
並不是在嫉妒
샘을내고있지않아요
並不是在羨慕
부러워하지도않아요
好像是想讓我說“覺得可惜”吧
아쉽다말하라는것같아
好像是想讓我說“非常抱歉”吧
미안하다말하라는것같아
我不是我不想
난아냐난아냐
我不是我不想
난아냐난아냐