over and over
やなぎなぎ
over and over 歌词
編曲:北川勝利
向记忆中的你说出那句“再见”
邻座的害羞的你
記憶の君に告ぐさよなら
每当对你说“谢谢”,你的脸颊都会变得通红
两人一起定下的秘密的暗号
隣に座ってた 恥ずかしがり屋
我想就算身处异地 也能马上辨别出来
ありがとうって言う度に頬を染めてた
经过岁月的折腾
ふたりで考えた秘密の合図
送到你手头的菲薄的信
離れても きっとすぐ分かるはず
啊啊 为什么你连读都不读
就将其扔在一旁了呢?
新しい日々に巻かれるまま
向记忆中的你说出那句“再见”
届いたささやかな手紙を
你的刘海遮住了脸庞
ああ どうして
所以不是很懂你现在想的什么
読みもしないで置き去ったんだろう
明明过去我比谁都更要懂你的
然而如今 邻座上再已没有了你的身影
記憶の君に告ぐさよなら
零星拼凑起来的 遥远的回忆
長い髪が頬を隠すから
有一部分缺失 是在某处弄丢了
うまく調子が合わないんだ
那时说出口的话语
君を誰より深く知っていたのに
肯定是不能忘记的
隣の席の君は いない
然而
像是被你大人般的视线射穿似的
まばらに継ぎ合わす 遠い思い出
我的心中渐渐浮出焦躁感
一部だけ抜け落ちて どこか欠けてた
啊啊 我是多么
あの時口にした言葉はきっと
多么讨厌仍还孩子气的自己
忘れてはいけなかった
你的侧脸上还能看出当年面庞的影子
それなのに
但露出陌生的笑容的你
和我就像是在平行世界中的人一样
大人びた視線に透かされて
在我发呆之时
焦る心が浮き出しそう
早已甩开我走出老远
ああ こんなに
听见追逐着你的背影的脚步声
子供染みてる自分が嫌だ
你曾一度停下脚步
嘴唇微微蠕动
面影の残る横顔で
看那口型 在那一瞬间感觉架起了通往过去时间的桥梁
知らない笑顔を見せる君は
邻座上再已没有了你当年的身影
まるで平行世界の人
有的只是长大成人的你
ぼんやりしてる間に
向记忆中的你说出那句“再见”
ずっと先まで 歩いていってしまう
说实话 长发挺适合你的
虽然说出来可能有些害羞
背中追う足音
但为了今后能比任何人都更懂你
一度足を止めて
现在能让我坐在你身旁吗
わずかに見せる唇のかたち
瞬く間に時間繋ぐ橋をかけた
隣の席の君はいない
大人になった君がひとり
記憶の君に告ぐさよなら
長い髪がとても似合うから
少し照れくさくなるけれど
君を誰より深く知っていくため
隣に座ってもいいかい