Parallels (VIP)
初音ミク5u5h1
Parallels (VIP) 歌词
霞んだ境界線と
朦胧的边界线
灼き付いた君の顔
与铭刻在我脑海中的你的容颜
今でも夢に見るよ
至今仍会梦见
僕らはあんなにも近かった
我们曾经如此亲密无间
歪んだ水平線に 君の影を見てる
在扭曲的水平线上 注视着你的身影
不定形の心 指の隙間から落ちていく
不定形之心 从指缝间坠落
もし君に届くなら
如果能够传达与你
もし僕が言えたなら
如果能够开口诉说
言葉は変換され
语言被转换
意味を失った
失去了意义
あの時に戻れたら
如果能回到当时
それだけでいいのにな
该有多好啊
もう手遅れだよ
然而一切都来不及了
僕らは平行線 重なることはない
我们是两条平行线 从未重合过
かじかんだ二人
渐渐冻结的二人
今はそれでもいいんだって
‘’现在这样也未尝不可吧‘’
言い聞かせてるんだ
只能反复劝慰着自己
隔つ境界線に この手を伸ばすよ
向着分隔的边界线伸出双手
君は分かっていたんだろう
你也应该明白的吧
僕らはあまりにも近すぎた
我们的距离太过接近
僕らは平行線
我们是两条平行线
交わることはない 凍てついた二人
从未相交过 渐渐冻结的两人
僕達に起きたエラーは
我们之间发生的错误
修復なんてできなくて
已经无法修复如初了
もし君に届くなら
如果能够传达于你
もし僕が言えたなら
如果能够开口诉说
言葉は変換され
语言被转换
意味を失った
失去了意义
君と僕の間の
我与你之间的
どうしようもないわだかまりも
那些早已无法挽回的隔阂
今なら分かるよ
事到如今终于明白了
僕らは平行線 重なることはない
我们是两条平行线 从未重合过
かじかんだ二人
渐渐冻结的二人
これでいいんだ
只好就这样吧
さよなら、好きだった人
再见了 我曾深爱的人啊