太陽はやめて!ぼくらのスカーレット警察
七条レタスグループ starring ココ
太陽はやめて!ぼくらのスカーレット警察 歌词
「はいこちら紅魔館中央署……何?殺し!?」
蕾「是,这里是红魔馆中央警署……什么?凶杀案!?」
サイレン鳴らして現場急行 スカーレット警察だ う~! う~!
鸣响警笛朝现场急行 斯卡雷特警察哒 呜~! 呜~!
「おじょ…あっ署長、ガイシャはこのおふくろの味プリン」
咲「大小...署长、死者是这个充满妈妈的味道的布丁」
「小悪魔が発見した時にはもう この姿でゴミ箱に捨てられていたようね」
帕「小恶魔发现它的时候,他已经像这样被丢进了垃圾箱了」
「何てこと!私が昨日買っておいたとっておきの一品をこんな姿に!ナイフ、もやし、すぐに聞き込み開始よ!」
蕾「什么!我昨天买来珍藏的布丁竟然变成了这副摸样!匕首、豆芽菜,马上去侦查一下!」
「了解」「……もやし?」
咲「了解」 帕「......豆芽菜?」
ヘルプミースカーレット! スカーレット警察!(う~ う~)
Help me scarlet!斯卡雷特警察!(呜~ 呜~)
ヘルプミースカーレット! スカーレット警察!(う~ う~)
Help me scarlet!斯卡雷特警察!(呜~ 呜~)
ヘルプミースカーレット! スカーレット警察!(う~ う~)
Help me scarlet!斯卡雷特警察!(呜~ 呜~)
ヘルプミースカーレット! スカーレット警察!(う~ う~)
Help me scarlet!斯卡雷特警察!(呜~ 呜~)
聞き込みくまなく(う~! う~!)
搜查每个角落(呜~! 呜~!)
証拠を探して(う~! う~!)
找寻每个证据(呜~! 呜~!)
手掛かりわずかでも(焦らず) 捜査本部でティータイム
就算只有丝毫证据(不慌不忙) 也要在搜查本部享受 tea time
点と線が一つになる時 踊り出す刑事-デカ-の運命
点和线合为一体时 摇摆着的刑事的命运
「署長、重要参考人と思しき中国人女性が正門前に潜伏しています」
帕「署长、发现疑似重要的证人的中国人女性在正门前潜伏着」
「でかしたわ、もやし!」
蕾「干得好、豆芽菜!」
正義とともに‥!
和正义一起...!
「手を挙げろ!スカーレット警察だ!」
蕾「举起手来!我们是斯卡雷特警察!」
闇夜を駆けて 踏み込めスカーレット警察
疾驰在黑夜中 闯入搜查的斯卡雷特警察
聞こえるかい あのサイレン う~う~!署長の趣味
还是当心一点为好 那警铃声 呜~呜!这是署长的兴趣
太陽はやめて! ぼくらのスカーレット警察
不要太阳呀! 我们大家的斯卡雷特警察
現行犯ならポイント高し 逮捕!(えー!?) 逮捕だ う~! う~!
你是罪犯的嫌疑很高 逮捕!(诶!?) 逮捕! 呜~! 呜~!
「スカーレット警察、それは紅魔館の安寧を脅かす凶悪犯罪の中から
帕「斯卡雷特警察、那是从威胁红魔馆安宁的凶恶犯罪中
署長が特に気に入った事件をピックアップしなるべくドラマチックに
由署长特别感兴趣的事件里挑选出的极具戏剧性地
解決する幻想郷で今最もホットかつ危険なごっこあそ…
解决幻想乡如今最热门的的危险的过家家...
じゃなくて、独立治安維持部隊である」
才怪、是独立治安维持部队」
「たまには刑事役やらせてください」
美「请偶尔也让我扮一下警察角色吧」
「言い訳は署で聞く!」
蕾「有话到局里再说吧!」