前前前世 (movie ver.)
RADWIMPS
前前前世 (movie ver.) 歌词
总算醒来了吗 可为何还是不愿与我对视呢?
やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
你生气地抱怨说“太迟了啦” 可是我已经竭尽全力飞奔到你身边了哦
「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
我的心甚至超越身体 先一步赶到了你面前
仅仅望着你的发梢和眼眸 胸口就隐隐作痛
心が身体を追い越してきたんだよ
想与你在同一时空下呼吸 不愿分离
听见那从遥远的过去就熟稔于心的声音
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
有生以来第一次 苦恼着该如何回应
同じ時を吸いこんで離したくないよ
从你的前前前世开始 我就一直寻觅着你的踪迹
遥か昔から知る その声に
追寻着你那略显笨拙的笑容 终于找到了你
生まれてはじめて 何を言えばいい?
即使你的一切都化为乌有 幻作碎片纷散各地
我也不再迷惘 依旧从头开始寻觅
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
或是说将整个宇宙重新归零再出发吧
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
该从哪儿说起呢 你沉睡时发生的故事
我正是为了述说这数亿光年的故事才来到这里的哦 可是一旦你的身影出现在我的视线里
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
就好想和那个连你都不了解的自己 一起嬉戏打闹
もう迷わない また1から探しはじめるさ
就连你那无法消除的痛楚 我也想要试着一并疼爱
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
不知横跨了几度银河 才终于在尽头与你相遇
我该如何握住你的双手 才能不伤害到你呢
どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
从你的前前前世开始 我就一直寻觅着你的踪迹
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ けどいざその姿この眼に映すと
追寻着那喧然的声音和泪滴 终于找到了你
谁又能阻止得了这革命前夜的我们呢
君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
已不再迷惘了 我要在你的心上树一面旗帜 将其占为己有
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
毕竟你已经从我这把“放弃”这个选项夺走了
銀河何個分かの 果てに出逢えた
从你的前前前世开始 我就一直寻觅着你的踪迹
その手を壊さずに どう握ったならいい?
追寻着你那略显笨拙的笑容 终于找到了你
即使你的一切都化为乌有 幻作碎片纷散各地
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
我也不再迷惘 依旧从头开始寻觅
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
无论跨越多少光年 我都会哼着这首歌 再度找到你
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
何光年でも この歌を口ずさみながら