約束(翻自 はるまきごはん)
奶油
約束(翻自 はるまきごはん) 歌词
遠い夏の小さな記憶は
那个远夏里的小回忆
靴ひもを結んであげるところから
是从为你系好鞋带的时候
始まるのだ
开始的
大切に
那是一些我们
失くさずに
没有丢失掉
忘れずに
遗忘掉
抱きしめておいた物語
紧紧抱住的珍贵物语
...世話のやけるひとだからね
你可真是个不让人省心的孩子呢
「ふたりはひとつ」と言えるかもね
或许也可以说是“合二为一”呢
驚くほど
一尘不染得
無垢にまみれ
令人惊讶
桃色と藍色は
粉色和蓝色
手を繋いで
手牵着手
小さな身体が約束をしたら
幼小的身躯许下约定
ひとつのゆがみも
哪怕心存芥蒂
為す術無く純粋だ!
亦能完全信任彼此
恋のコの字も知らないからさ
连恋爱的恋字都不知道怎么写
ふたりは世界で
两人是世界上
一番穢れなくいられる
最纯洁的存在
藍の鐘は午後五時に響く
回家的钟声于傍晚五点响起
あの日だけふたりは家を抜け出して
就在那一天 两人离家出走了
見たことも無い夜の先
未曾见过的夜色的前方
世界の秘密を知ろうとした
试着去寻找世界的秘密
忘れないで夢じゃないよ
可别忘记了啊 这不是梦境
ふたつの眼には
两人的瞳孔里
流れ星が
映出了流星
大きな翠の尻尾をひいて
翠绿色的大尾巴划动着
祈りも願いも
承载了祈祷、心愿
何もかもを乗せている!
许多许多
こどものままでいられるならば
若能永远当个孩子
もう一度どこかで
总有一天
巡り会う気がした
能在某处再次相遇
命は綺麗なわけじゃない
生命中并不是只有美好的事物
美しい人生なんてない
美丽人生什么的也不存在
呼吸が上手く出来ないのは
没有办法顺畅地大口呼吸是
生きてる証拠だ
活着的证明
小さなふたりは知らないけれど
即使幼小的两人还青涩懵懂着
世界はゆめゆめ
也知道
眠ることも出来ないぞ!
难以在这世界上安然入眠
こんな物語を忘れるくらいなら
倘若终将会忘掉这些故事
大人のオの字を
长大成人
知りたくもないのさ
也没什么好稀罕的
約束したのだ
在流星之下
流れ星の下で
约定好了哦