the 1 (acoustic)
Jada FacerJonah Baker
the 1 (acoustic) 歌词
I'm doing good, I'm on some new shit
[Pre-Chorus]
Been saying "yes" instead of "no"
[Chorus]
I thought I saw you at the bus stop, I didn't though
[Verse 2]
I hit the ground running each night
[Pre-Chorus]
I hit the Sunday matinée
[Chorus]
You know the greatest films of all time were never made
[Bridge]
I guess you never know, never know
[Chorus]
And if you wanted me, you really should've showed
我现在过得还好,不过最近遇到了些新麻烦
And if you never bleed, you're never gonna grow
只好硬着头皮去做 也不敢就这么撂挑子走人
And it's alright now
朦胧之中像是看到了公交车站的你 其实并非如此
But we were something, don't you think so?
如今每晚我都奋力创作
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
还去看周日的午后场
And if my wishes came true
你知道这世间最伟大的电影作品还未拍摄呢
It would've been you
但我又转身细想 你可能永远都不会明白
In my defense, I have none
当时如若你是真心喜欢我 就应该向我表露情意
For never leaving well enough alone
如果你从未经历过伤痛 那你永远也不会成长
But it would've been fun
而现在再谈这些就毫无意义了
If you would've been the one
但我觉得我们还算是有缘人, 难道你不这么认为吗?
(Ooh)
轰轰烈烈的二十几岁 我们在许愿池里投出硬币
I have this dream you're doing cool shit
如果我美梦成真
Having adventures on your own
那和我走下去的一定是你
You meet somebody on the internet and take in home
但我要为自己辩护, 我不是
We never painted by the numbers, baby
不懂适可而止 一别两宽 各自清欢
But we were making it count
只是我当时觉得有你生活会充满着欢声笑语
You know the greatest loves of all time are over now
如若余生是你, 你是我的真命天子
I guess you never know, never know
And it's another day waking up alone
我还曾心存幻想 你做事总是得心应手
But we were something, don't you think so?
还敢于独自出去闯荡
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
你结交了一位女网友 还把她领回了家里
And if my wishes came true
我们从不按套路出牌,宝贝
It would've been you
但结果却尽如人意
In my defense, I have none
你知道最美好的爱情时光如今已然结束
For never leaving well enough alone
我猜你永远也不会明白
But it would've been fun
又要是过起独自一人醒来的日子
If you would've been the one
但我觉得我们还算是有缘人, 难道你不这么觉得吗?
I, I, I persist and resist the temptation to ask you
轰轰烈烈的二十几岁 我们在许愿池里投出硬币
If one thing had been different
如果我美梦成真
Would everything be different today?
那和我走下去的一定是你
We were something, don't you think so?
但我要为自己辩护, 我不是
Rosé flowing with your chosen family
不懂适可而止 一别两宽 各自清欢
And it would've been sweet
只是我当时觉得有你生活会充满着欢声笑语
If it could've been me
如若余生是你, 你是我的真命天子
In my defense, I have none
我...我坚持并遏制住自己要去询问你的冲动
For digging up the grave another time
如果当初哪怕只改变一种情况
But it would've been fun
那现如今的结果会不会就截然不同呢?
If you would've been the one
但我觉得我们还算是有缘人,你不这么觉得吗?