girlfriend
古川本舗
girlfriend 歌词
足はもつれた。/腳步不聽使喚。
旅のその途中で/在那旅行的途中
転んだ姿を笑う君だ。/看著我跌倒的樣子而笑出聲的你。
夢は砕けた。/夢想支離破碎。
夜の真ん中で、/夜晚正中的深沉,
俯いた背中を包むのさ。/包覆了低駝的脊背。
振り返り、君が手を叩き笑う/回過頭時、你正拍著手大笑
定まらない気持ちに名前をつけた。/為這份搖擺不定的心情確立了名姓。
漕ぎ出して、また戻って、/出航勇往、又轉身返港、
「いい加減な人だ。」と笑い/「你這個差不多先生。」這麼說而笑著
君以外は、誰もいない道の上、/的你以外、沒有任何人的這條路上,
ふたり転げ回って/兩人打滾嬉鬧著
振り出し。ね、また戻って、続きは?/覆返起點。哪、又回到這裡了,接下來呢?
「もう良いんじゃない?」だって。/雖然「這樣就已經很好了不是嗎?」是沒錯。
誰もいない道の上、ふたり笑って。/在這條沒有任何人的路上,兩人相互微笑。
girlfriend
唄:初音ミク 巡音ルカ GUMI
吉他、电吉他、贝斯、鼓:古川P
钢琴・风琴:acane
翻譯:26
話をしようか。/說點話吧。
遠い国の映画の/發生在遙遠國度的電影的
悲しいストーリー、懐かしい歌/悲傷的故事、懷念的歌曲
鳴らして、揺らして、/放聲大喊、心緒動搖、
夕暮れに痛みを残して、/看著夕暮將疼痛遺留於此刻,
今日は終わる。/今日已結束。
笑い飛ばしたら、置いて行く/如果能付之一笑、就一笑置之而去吧
暗くなって、見えなくなって、/天色轉暗、視線逐漸不清、
指先に残るものだけが/只有殘留於指尖的觸感
柔らかな朝を迎える。/將迎接柔軟的早晨。
そうあるように。/就像那樣一般。
I know you.my friend. │ 呃呃、那個呀、 │
I know you.my girlfriend. │ 那個、不是啦、 │
I know it's only Rock'n Roll │ 雖然也不是什麼值得一提的事情。 │
you are my girlfriend. │ 「我是愛著你的。」 │
I know you.my friend. │ 呃呃、那個呀、 │
I know you.my girlfriend. │ 那個、不是啦、 │
I know it's only Rock'n Roll │ 雖然也不是什麼值得一提的事情。 │
you are my girlfriend. │ 「我是愛著你的。」 │
-END-