地球仪(Cover 松澤由美)
沙拉莹
地球仪(Cover 松澤由美) 歌词
涙よりもやさしい歌を <輕輕地吟唱一曲比淚水還溫柔的歌>
悲しみよりそのぬくもりを <靜靜地擁抱那份來自哀傷的溫暖>
地球ぎ
作詞:松澤由美
作曲:松澤由美/高井麗
歌:松澤由美
世界がそんなにも <雖然我們知道世界不會
簡単にかわるとは思わないけど 那么輕易地被改變>
静かに闇を溶かして <即使世界正漸漸地沉入黑暗之中
歩いて歩いてみようと思う 我們仍想向著夢想前進>
ゆっくりでも近づけるかな? <“雖然緩慢我們是否更加靠近夢想了?”>
夢のカケラ 大好きな人 <執著于碎夢中的人
思い描いた愛のカタチは 仍在不停地追尋著那份
ずっとずっと探しつづけて 用心去描繪的愛>
諦める理由(わけ)を話すよりも <與其抱怨放棄的理由
できることを数えるほうがいいよね 不如想想自己能夠做到的事有多少>
つまずくことがあって 振り返そうになって <雖然有過跌倒有過想要放棄>
それでもそれでももう決めたんだ 但是我們早已決定了>
あなたの為にできることなんて <為了你我們將竭盡我的一切
たいしたことないかもしれない 任何的苦難都將顯得微不足道>
でもそれでも触れていたいよ <但是我仍然想要輕輕地
悲しみよりそのぬくもりを 擁抱那份來自悲傷的溫暖>
ゆっくりでも近づけるかな? <“雖然緩慢我們是否更加靠近夢想了?”>
夢のカケラ 大好きな人 <執著于碎夢中的人
思い描いた愛の形は 仍在不停地追尋著那份
ずっとずっと探しつづけて 用心去描繪的愛>
グルグルまわる 地球ぎ <如同不停地旋轉著的地球儀
クルクルかわる 時間 在不斷變換著的時間中>
世界の果てに 愛を <追尋的是那份直到世界盡頭的愛
喜びの先に 夢を 以及那前方的美好而歡樂的夢>
ゆっくりでも近づけるかな? <“雖然緩慢我們是否更加靠近夢想了?”>
夢のカケラ 大好きな人 <執著于碎夢中的人
思い描いた愛のカタチは 仍在不停地追尋著那份
ずっとずっと探しつづけて 用心去描繪的愛>
lalala... lalala...
涙よりもやさしい歌を <輕輕地吟唱一曲比淚水還溫柔的歌>
悲しみよりそのぬくもりを <靜靜地擁抱那份來自悲傷的溫暖>
終わり