ビエラ - Re Summer ver -
向日葵
ビエラ - Re Summer ver - 歌词
砂もないコンクリート 君は歩く
你走在一尘不染的水泥地上
僕は一歩後ろから
我紧紧跟随在你身后
たなびく青の葉が邪魔で仕方ないと
“茂盛的嫩叶丛真是恼人呀”
笑った君はもういない
如此回首笑语的你早已不在
瓦礫から仲間はずれ
如同那为瓦砾堆所排挤的石块
石ころを蹴飛ばして踏みつけて知らんぷり
被踢走与践踏 却作不知的模样
君は前だけを見ていて
你一直眺望着远方
僕は君だけを見ている
而我总是注视着你
朝焼けと夕焼けの色彩を
看那朝霞和日暮的色彩
青空と水溜りの色彩を
看那蓝天和水洼的色彩
仕方ないなとひとつ流し目
“真没办法”抛下这话的你 那深情的眼眸
昨日見た夢と今日思いついた空想
昨日的梦境与今日的幻想
ノートに描いたいたずら
在笔记上画下的恶作剧
君は明日へ歩いて行った
你向着明天走去
砂もないコンクリート
一尘不染的水泥地
僕はここで立ち止まったまま
我依旧木然地停在这里
ささやかな野の花に名前をつけて呼んだ
轻唤着自己给那小小的野花命的名
からかう君はもういない
爱恶作剧的你早已不在
光るレンズか仲間はずれ
从闪耀的镜头前离群的相簿
寂しいアルバムをポケットがしわくちゃ
寂寞地在口袋中揉得满是皱褶
君は前だけ見ていて
你一直是眺望远方
僕は君だけを見ている
而我总是注视着你
朝露と太陽の隙間を
在那朝露与太阳之间
星空と暁の隙間を
在那星空与拂晓之间
仕方ないなと諦めずに
“真没办法”说出这句话的你 毫不厌弃地
踏むことの叶わない影と願っていた容
永远追不上的影子 和那祈求的面容
[03:28.85]もう君は気付いている
终究你还是注意到了
二歩下がって 後は追わない
终究你还是注意到了
僕の髪を撫でた君は
停下的脚步 再无追寻
君の腕を掴んだ僕は
抚顺着我发丝的你
僕の耳に触れた君は
紧攥着你手腕的我
君の背中にしがみついた僕は
轻触着我耳畔的你
あのとき いちばん温かかった僕らは
紧紧抱住你宽实后背的我
もういない
那些瞬间 最温暖的我们