楓
スピッツ
楓 歌词
忘れはしないよ 時が流れても
我不會忘記的喔 縱使時光流逝
いたずらなやりとりや
我們之間你來我往的淘氣互動 以及
心のトゲさえも 君が笑えばもう
扎入心坎的尖刺 當你笑起來時
小さく丸くなっていたこと
已經全都化得小小圓圓地了
從我們輪流窺探的洞中 看到了什麼嗎?
かわるがわるのぞいた穴から 何を見てたかなあ?
雖然也有獨自一人 無法實現的夢想
一人きりじゃ叶えられない 夢もあったけど
再見了 懷抱著你的聲音走下去
啊 這樣的我 最終將抵達何方呢
さよなら 君の声を 抱いて歩いてゆく
我一直在尋尋覓覓啊 直到與你相見之日
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
如今這真是教人懷念的一句話
直到在玻璃窗那頭的 水珠凝結成的雲朵
探していたのさ 君と会う日まで
飛散零落的那一天為止
今じゃ懐かしい言葉
起風時彷彿就會被吹跑的 輕盈的靈魂
ガラスの向こうには 水玉の雲が
雖然我一直相信(能夠得到) 和別人一樣的幸福
散らかっていたあの日まで
從今而後 儘管時而受傷 時而傷人
啊 這樣的我 最終將抵達何方呢
風が吹いて飛ばされそうな 軽いタマシイで
一眨眼似的漫長季節翩然到來
他人と同じような幸せを 信じていたのに
交相呼喚的名字開始傳來了回聲 你聽見了嗎?
再見了 懷抱著你的聲音走下去
これから 傷ついたり 誰か傷つけても
啊 這樣的我 最終將抵達何方呢
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
啊 懷抱著你的聲音走下去
啊 這樣的我 最終將抵達何方呢
瞬きするほど 長い季節が来て
啊 懷抱著你的聲音
呼び合う名前が こだまし始める 聴こえる?
さよなら 君の声を 抱いて歩いてゆく
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
ああ 君の声を 抱いて歩いていく
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
ああ 君の声を