始まりのバラード
アンジェラ・アキ
始まりのバラード 歌词
歌名 : 起始的叙事诗
この爱に例えば名前をつけるとしたら
如果要为这份爱命名的话
“优しさ”じゃなく“华やか”でもなく
不会是“温柔”也不会是“华丽”
“强さ”とつけるだろう
应该是“坚强”才对
希望被认为是个不容易被打败的人
简单に倒れない人だと思われたくて
甚至连哭泣的真面目都要隐藏起来
泣く事すらも忘れるくらいに素颜を隐していた
但是现在处于彷徨的你
处在没有出口的隧道中
だけどあなたは今彷徨っている
就算是最漫长的夜晚也必然会迎来早晨
出口のないトンネルの中で
你还是会微笑的
你还是会微笑的
世界一长い夜にも必ず朝は来る
如果这份爱有着要遗失的东西
あなたはまた笑うよ
比起“率直”或是“同情”
太阳に抱かれて
应该是“热情”才对
因此现在冻僵的我
この爱に例えば无くしたものがあるなら
正在人生的舞台上
“素直さ”よりも“思いやり”よりも
就算是最漫长的寒冬也必然会迎来暖春
きっと“情热”だろう
我们还是会重逢的
被恋爱的故事所拥抱
だから私は今冻えている
用冰冻的手包裹著模糊摇晃的光
人生と言う舞台の上で
起点就在这里
被太阳拥抱 于罗曼史中觉醒
世界一长い冬にも必ず春は来る
就算是最漫长的寒冬也必然会迎来暖春
二人はまた出会うよ
我现在正在歌唱呢
ロマンスに抱かれて
让心灵传响
唱着不会完结的歌
かすかに摇れる光を冷たい手で包む
那是起始的叙事诗
始まりはここにある
太阳に抱かれ ロマンスは目觉め
世界一长い冬にも必ず春は来る
私は今歌うよ
心に响かせる
终わりのない歌を
始まりのバラード