Airhead(翻自 初音ミク)
海豹Azrs安萌
Airhead(翻自 初音ミク) 歌词
Airhead
安萌:pparararuru
阿呆を见るランデブー
凝视着愚者的情书
合:ボビデバビデンベッデボン
bobide babiden bbedebon
安:だから今は
所以如今
それとなくなあなあ
我不留痕迹地浑浑噩噩
散々淡々と暮らしていて
散散淡淡地活着
海豹:乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
干涸的脑浆 仿佛身置戏谑的街
解らなくて今フラフラの脳みそ
如今无法理解潺潺涌动的脑浆
駄目になってそっと舍てる
渐渐毫无价值只得默默丢弃
安(和声):hahahahaha
安萌:明日って何度言う?
口中重复了多少次明天?
合:ボビデバビデンベッデボン?
bobide babiden bbedebon?
安:洗剤食らって睫毛乾く?
清洗剂 吃食掉 睫毛枯槁?
NoでNoでNo
嚷着No No No
海豹(和声):ohohohohoh
海豹:思い出して何、泣いてんだ 今
因突如其来的回忆而声泪俱下
さよならに惯れてしまってんだ
最终也接受了聚聚散散
合:これでいいのか?なんて浪々々
嘟囔道 这样就好了么?随波追流
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
孤独?浪人?黎明?道歉?是辛劳的人?还是病人?我现在正在考虑着啊
安萌:Ahahadaradada daradaradada daradaradada
oh
海豹:思い出して鱼の眼
鱼的眼睛在脑海里浮动
安萌(和声):oh
海豹:それとなくキルミーして!
来不动声响地把我杀掉啊!
安萌(和声):oh
合:Dancing in the room. Number 10884
狭窄的房间里起舞No.10884
夜でも
彻夜
(music)
海豹:ざまあみるタンデム
望着丑态的窜串
合:ボビデバビデンベッデボン
bobide babiden bbedebon
海豹:だから今は
所以如今
甘く见る扁桃体とのうのう淡々と暮らしていて
甜美的扁桃体与脑袋呀懒懒散散平平淡淡地活着
安萌:身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう
从身体里流出的脑浆似乎在某处焦灼燃烧
解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと舍てる
如今无法理解乱作一团的脑浆渐渐毫无价值 只能默默去掉
海豹:马鹿って何度言う?
你说了多少次傻话?
合:ボビデバビデンベッデボン?
bobide babiden bbedebon?
海豹:洗剤食らって睫毛乾く?
清洗剂 吞咽下 睫毛已然干结?
NoでNoでNo
嚷着No No No
安萌(和声):ohohohohoh
安萌:くだらない毎日だったんだ
那是段无聊的时光
「寝てんのと等しい」なんて今
「简直和睡着没差」现在也如此认为
合:それでいいのだ!なんて浪々々
说着这样就好!随口附和着
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
孤独?浪人?黎明?道歉?是辛劳的人?还是病人?我现在正在考虑着啊
海豹:ahahadaradada daradaradada daradaradada
oh
安萌:思い出して鱼の眼
鱼的眼睛在脑海里浮动
海豹:oh
安萌:それとなくキルミーして!
来不动声响地把我杀掉啊!
海豹:oh
合:Dancing in the room. Number 10884
狭窄的房间里起舞No.10884
夜でも
彻夜