ピンクレモネード
三月のパンタシア
ピンクレモネード 歌词
いつからか
不知何时起
頭の中は
脑袋里
君のことで忙しくなってる
全都是你的事情
心地よく
愉快
でも落ち着かない距離が
而又让人冷静不下来的距离
気まぐれに 私をからかってるんだ
反复无常地逗弄着我
ちょっと背伸びしたヒール
稍微踮起的鞋跟
もっと自然でいたいのに
明明想表现地更加自然
もどかしく揺れる気持ち
急躁不安的这份心情
期待した未来の先
期待中的未来的未来
魔法をかけて ピンクレモネード
附上魔法的粉色柠檬汁
「君の隣がいいの」伝えたくて
想告诉你「在你身边真好」
その袖掴む勇気が欲しい
想要拥有抓住你衣袖的勇气
はじまりの香りがする
爱恋开始的甜蜜芳香
夢を見せてよ ピンクレモネード
让我做个好梦吧 粉色柠檬汁
「君のそばにいたいよ」
「想要在你身边」
言葉よりも響いた鼓動
这比言语更加响彻的心跳
気づかれないように
希望不要被你注意到
いつまでも
不知何时止
頭の中で
脑袋里
想うばかりで過ぎる毎日を
单相思地过着每一天
怖がらず
不害怕
焦らずに一つずつ声にして
不焦急地一句句说出心中所想
変わっていきたいんだ
想要做出改变
そっと指先のネイル
悄悄触碰你的指尖
ずっと胸が高鳴ってる
小鹿乱撞个不停
ときめいて騒ぐ気持ち
心动骚乱的这份心情
決意した未来の先
下定决心的未来的未来
魔法をかけて ピンクレモネード
附上魔法的粉色柠檬汁
「君の隣がいいの」伝わるかな
「在你身边真好」是否传达到了
絆の糸を結んでいて
羁绊的丝线正编织着
はじまりの音色がする
爱恋开始的美妙音色
夢を見せてよ ピンクレモネード
让我做个好梦吧 粉色柠檬汁
「君のそばにいたいよ」
「想要在你身边」
言葉よりも届いた鼓動
这比言语更加有力的心跳
また近づいて
又更靠近了一点
光滲む月
映出光辉的明月
万華鏡の夜も
在万华镜般绚烂的夜晚也
君の見てる世界を知りたい
想要了解你眼中的世界
その瞳の中
在你的瞳孔中
私は見えてるかな
是否能看到我呢
君にはどう映ってるかな
在你眼中我是什么样的呢
期待した未来の先
期待中的未来的未来
魔法をかけて ピンクレモネード
附上魔法的粉色柠檬汁
「君の隣がいいの」伝えたくて
想告诉你「在你身边真好」
その袖掴む勇気が欲しい
想要拥有抓住你衣袖的勇气
はじまりの香りがする
爱恋开始的甜蜜芳香
夢を見せてよ ピンクレモネード
让我做个好梦吧 粉色柠檬汁
「君のそばにいたいよ」
「想要在你身边」
言葉よりも響いた鼓動
这比言语更加响彻的心跳
気づきますように
希望你能注意到