ジャスミンのかほり
木内秀信
ジャスミンのかほり 歌词
さっきからもう五分 沈黙が続いてる
从刚才起 沉默已持续五分钟
「なんで好きになったらあかんの?」
“为何我不能喜欢你?”
何も答えず貴女は窓の外 見ている
没有给出回答的你 望向窗外
木漏れ日が揺れるだけ
唯有阳光 透过树叶罅隙摇曳
時間は止まってしまったようで
时间仿佛凝滞不前
普段は聞こえない喧騒が
平日听不见的喧嚣
気まずさを埋めてくれた
弥补此刻尴尬无言
この曲が終われば
这曲最后一个音符落下
貴女はここにはもういない
你就要永远地离开
そんな予感が旋律を乱した
那种预感扰乱我的旋律
泣かないでねぇ 恋人よ
不要哭泣 吾爱
微笑み返すことも
既然回以微笑
困らせてしまうから
都会让你为难
これで さよなら
那么就此诀别
笑ってよねぇ 恋人よ
笑一笑吧 吾爱
いつものように合わせて
一如既往 琴瑟和鸣
この調べが二人の最後のコンチェルト
这是你我间最后的协奏曲
ジャスミンの咽ぶような香りに包まれて
茉莉馥郁的香气包围着我
目を閉じれば貴女のことばかり
阖眼 都是你的身影
来る日も 来る日も
日复一日 夜复一夜
ゆっくりと流れてく時間を
像要填补
ただ埋めるように
度日如年的时间
今宵も貴女を思って ひとり奏でる
今夜也独自将对你的思念织成弦音
大人の恋はずっと憧れだけど
总是向往成熟的恋情
まだまだ未熟な自分がもどかしい
对仍旧青涩的自己倍感焦急
許してよねぇ 恋人よ
原谅我吧 吾爱
千切れそうな心を
原谅那个
抱きしめてあげることも
连抱紧肝肠寸断的你
出来なかった僕を
都做不到的我
思い出してねぇ 恋人よ
要记得我 吾爱
身を委ねたメロディを
让寄托我全身心的曲调
風に乗せて届けて 愛した日々をどうか
乘风向你而去 深爱过的朝朝暮暮
忘れないで 忘れないで…
切莫忘却…
忘れないで 忘れないで…
切莫忘却…