グレゴリオ (Gregorio )Acoustic .ver
黎里w
グレゴリオ (Gregorio )Acoustic .ver 歌词
どうぞ、話して
来聊聊吧
「それは遠い昔のこと。
「那是已然久远的往事。
僕は幼く、体も小さく、
我尚年幼且稚嫩
一人きりの日々で。
这样独自一人的岁月
いつしか、隣に
不知何时,身边
似た風の人がいたんです。
出现了与我相似的人儿
とても幼く、体も小さく、
非常年幼而纤细
一人きりの少女
独自一人的少女
僕らは毎日、話をしたんだ。
我们每日一起谈天说地
声も名前も、思い出せないけど
虽然声音也好名字也好,都无法忆起
雲が流れたとか、花が咲いたとか
只是聊着流动的云朵,绽放的花蕾
それだけで良かったんだ。」
仅仅如此便已觉得足够。」
那就是恋爱哟,Gregorio
それは恋よ、グレゴリオ
于无尽黑夜之中
暗い夜の淵でも、
也能够一个人摸索前进
一人手探りのまま、ゆけるようにと
正是因为有那个人所留下的
誰かがそう、残した
微微燃烧的光芒
淡く燃える光よ、
请不要忘记
忘れないで
「雨水浸湿的伞下
两人并肩前行
「傘を濡らして
飞扬的水沫也好,雨蛙的低鸣也好
二人で歩いたんだ
明明都还鲜明地映在脑海里。 」
跳ね立つしぶきも、雨蛙の声も
不对
鮮やかに覚えているのに。」
也有想不起来的地方吧?
无论是谁,都无法将所有的一切
いいえ、
珍藏在心的角落里哦。
思いたせないこともあるでしょう?
「连悲伤的事已经无法回忆起来
誰もすべてを、心の隅っこに
这一点都已然忘却了」
おいておける訳じゃないのよ。
请不要哭泣 Gregorio
即使你的双眼
「悲しいことは思い出せないこと
被阴霾所遮蔽
それも忘れてしまうこと」
无法看见也没有关系
就让我来告诉你吧
泣かないでグレコリオ
那个故事的后续
盲いたその目では、
来吧!
正しさは曇って
「这就是、恋爱」Gregorio
見えないとしても
于无尽黑夜中
私が教えてあげる、
一个人探出手去
その話の続きを、
却再也无法前进
さあ!
只能一边支撑着枯杖
一边害怕着折断的那一日
「これが、恋」とグレゴリオ
无情到来
暗い夜の淵では、
这是恋爱哟 Gregorio
一人手探りのまま
于无尽黑夜中
歩けないのだと
如果失去你的话就已经
杖になり寄り添ったまま、
无法继续前进了呀
折れてしまうその日を、
请露出微笑吧
怖がりながら
云朵悠悠飘去了哟
你看呐
これは恋よ、グレゴリオ
暗い夜の淵では、
貴方無しではもう、
歩けやしないよ
微笑んでグレゴリオ
雲が流れたんだよ
ねえ