ピーターパン・シンドローム (feat. 初音ミク)
buzzG
ピーターパン・シンドローム (feat. 初音ミク) 歌词
五番街のちゃちな教会で祝福の
在五番街里某座简陃的教堂
鐘が鳴り響いてる
响起祝福的钟声
君の姿まるで妖精みたい
你的身影 好比妖精一样
隣には知らない男の人
在身旁的是某个我不认识的男人
僕が知ってる彼女は
我所认识的她
幼い日のワガママ lady
是那个年幼时任性的LADY
頭ん中バグるよこんな綺麗でさ
脑海中错乱起来
行かないで行かないで
因为你是如此的美丽啊
まだ夢から覚めないで
不要走 不要走 不要就此梦醒
永遠に変わらないものを
即使我深信着是
信じてたけど
有永恒不变的事物
逃げ出して絡まって
然而最後却逃跑起来 纠缠不清
その結果子供のままの
结果就此仍是个小孩子
僕だけが置いてけぼりなんだ
就只得我一人被抛弃了
招待状は破り捨てれずに
那封请帖仍未能撒破弃掉
投げ捨てたはずの生まれた土地へ
往本该抛弃了的故乡走去
誰もが僕を嫌うけど彼女だけは
虽然谁亦都讨厌我
優しいまんま
就只得她依然是对我那麼的温柔
なおさらそれが胸を締め付けるよ
然而这样只是令我的内心更添苦闷啊
言わないで言わないで
不要说 不要说
その誓いは言わないで
不要说出那句誓词
お願いだ少しだけでいい
拜托了 那么一会儿就可以了
時を止めて
将时间停下来
そしたら割り込んで君だけを
然后让我强行挤进去
連れ去るから
将你带走吧
そんな勇気も甲斐性も
但如此的勇气或是能耐
ありゃしない
我通通都没有
口を衝いて出た「おめでとう」に
因我冲口而出的一声「恭喜
彼女は太陽みたいな笑顔で
她展露出宛如太阳一般的笑容
「次はあなたの番だよ 」って
「下一次就轮到你了啊」
言うんだ
那样说道了
泣かないで泣かないで
不要哭 不要哭
嬉しそうに泣かないで
不要一脸高兴地哭起来
もう一度その笑顔を
再一次 只对我一人
僕だけに向けて
露出那道笑容
行かないで行かないで
不要走 不要走
まだ夢から覚めないで
不要就此梦醒
永遠の純白を纏う君は綺麗だ
身缠着永恒的纯白的你是如此美丽
行かないで行かないで
不要走 不要走
今でも子供のままの
别将此刻亦仍是个小孩子的我
僕を置いて行かないで
弃之不顾而离去啊
そんな心掻き消す鐘の音
将此般的感情消抹的钟声