ラムダ
buzzGGumi
ラムダ 歌词
あなたは視ていた機械の体躯で
オパールを真似る月が
你用那机械的身躯看着
赤い目を揺らしてた
那模仿着猫眼石的月光
抗生物質に心は擦り減って
摇动着你红色的眼睛
か細い声は汚されて
心脏被抗生素磨损着
正論に沈んだ
细微的声音沉没于
独り言を云うね
被污染的正论之中
できるだけ笑われないことが大事で
我自言自语着
何より怖がらないふりが勲章で
尽可能不笑出来是很重要的
「それでも大丈夫だよ」って
装出什么都不怕是勋章来的
聞こえた気がしたのに
“即使这样也沒问题哦”
信じたい嘘も信じられないんだろう
即使觉得听到这样的说话
愛ってなんだっけ
想要去相信的谎言始终都是难以令人相信吧
僕は持ってないや
最近は泣くことにも
到底何谓爱
理由を求めるの
我不拥有呀
あなたの胸に耳を当てた
最近就连哭泣
聴こえる生命の音
也需要找一个理由呢
初めての心に触れたら痛くて
把耳朵靠在你的胸上
すべてを晒け出すことが苦しくて
听得到生命的声音
体温で火傷して
心脏初次被触碰是令人疼痛的
でもなんでこんなに涙が出るの
将一切暴露出来是令人痛苦的
教えて まだ知らない音を
被自己的体温烧伤
ラムダ lambda
不过为何会像这样流泪
できるだけ笑われないことが大事で
请将还不被知道的声音 告诉我吧
何より怖がらないふりが勲章で
誰かに依存して甘えて嘘吐いて
一人じゃ笑ったり泣いたりができなくて
尽可能不笑出来是很重要的
愛されることが怖くて
装出什么都不怕是勋章来的
今までそんな自分がずっと大嫌いで
对某人倚赖着撒着娇撒着谎
「それでも大丈夫だよ」って
一个人的话可是既不能笑又不能哭的
あなたが言ってくれた嘘も
被爱着是令人感到可怕的
今夜だけは信じてもいいですか
一直都讨厌着迄今这样的自己
undefined
「即使这样也沒问题哦」