シス×ラブ(SIS×LOVE)(翻自 雨宮天)
佐氿Zoe蓝夕あいゆう
シス×ラブ(SIS×LOVE)(翻自 雨宮天) 歌词
合:一緒に怒られて
我们一起被骂
一緒に大きくなって
我们一起长大
一緒に涙して
我们一起掉了多少眼泪
その分もっと笑った
就换来我们更多的笑声
佐氿(萌奈):仲良しの姉妹で隠し事はなかった
感情融洽的姐妹 从不隐瞒对方任何事
好きな人の話いつか聞きたいかも
而说不定某一天 也会想要问起喜欢的人的话题
蓝夕(圣奈):突然どうしたの?
突然间是怎么了呢?
うちら仲良しだけど
我们的感情虽然融洽
大人になるほどね
但越是长大成人啊
秘密増やしていいの!
就越会保有自己的秘密!
佐氿(萌奈):予想は芸能関係
猜想是演艺圈上的关系
爽やかな王子様?
是清爽系的王子类型吗?
蓝夕(圣奈):どうしよう 全然違うし
怎么办啊 完全猜错了
だけどいいの 王子様
但是没关系 他就是我的王子
佐氿(萌奈):ぶりっ子して 蓝夕(圣奈):ほっぺつけて
捏着脸装可爱
佐氿(萌奈):ポーズ決めて 合:アップしよう
摆好了姿势然后就上传吧
蓝夕(圣奈):大好きだよ 佐氿(萌奈):大好きだよ
最喜欢你啦 最喜欢你啦
蓝夕(圣奈):見つめ合って 合:可愛いねって
看着彼此说出了可爱
佐氿(萌奈):苦手な事 蓝夕(圣奈):得意な事
不拿手的事也好 擅长的事也罢
佐氿(萌奈):好みだとか 合:それぞれじゃん?
甚至是喜好 彼此都不尽相同吗?
蓝夕(圣奈):嫌いだよ 佐氿(萌奈):嫌いだよ
好讨厌你呀 好讨厌你呀
蓝夕(圣奈):ケンカしても 合:ずっと一緒だよね
就算起了争执 我们也要一直在一起哦
合:ルルリラ
RURURIRA
蓝夕(圣奈):こちらの彼ですが
这边这位男生
お付き合いをしてます!
就是我现在正在交往的对象!
イメージ真逆でも
就算和你们想象完全不一样
ちゃんと仲良くしてね
也请你们要好好和他相处哦
佐氿(萌奈):取られたくないから
只是因为不想被抢走
少し拗ねてみたけど
所有有些闹别扭
ほんと楽しそうで
但你看起来真的好开心的样子
私も嬉しくなった
让我也不禁开心了起来
蓝夕(圣奈):気になる人とかいないの?
你现在有没有喜欢的人呢?
お姉ちゃんに教えて
告诉姐姐嘛
佐氿(萌奈):決めたの恋愛は禁止
我已经决定把恋爱禁止啦
今はダメ
现在不行
夢のため
为了梦想
蓝夕(圣奈):キメ顔して 佐氿(萌奈):変顔して
摆出得意的脸 扮了张鬼脸
蓝夕(圣奈):泣き笑いも 合:アップしよう
不管流泪欢笑 全都上传吧
佐氿(萌奈):大好きだよ 蓝夕(圣奈):大好きだよ
最喜欢你啦 最喜欢你啦
佐氿(萌奈):見つめ合って 合:可愛いねって
看着彼此说出了可爱
蓝夕(圣奈):似ているとか 佐氿(萌奈):似てないとか
相似也好 不相似也罢
蓝夕(圣奈):趣味だってさ 合:それぞれじゃん?
就算连兴趣 也不尽相同了吗?
佐氿(萌奈):嫌いだよ 蓝夕(圣奈):嫌いだよ
好讨厌你呀 好讨厌你呀
佐氿(萌奈):仲直りも 合:きっとすぐできる
就算吵了架也一定能马上和好
合:ルルリラ
RURURIRA
蓝夕(圣奈):一つ屋根の下で
同住在一个屋檐下
佐氿(萌奈):明日も騒ごう
就让我们在明天也继续吵吵闹闹的吧
合:fu~
佐氿(萌奈):ぶりっ子して 蓝夕(圣奈):ほっぺつけて
捏着脸装可爱
佐氿(萌奈):ポーズ決めて 合:アップしよう
摆好了姿势就上传吧
蓝夕(圣奈):大好きだよ 佐氿(萌奈):大好きだよ
最喜欢你啦 最喜欢你啦
蓝夕(圣奈):見つめ合って 合:可愛いね
看着彼此说 你最可爱喔
合:苦手な事 得意な事
不拿手的事也好 擅长的事也罢
好みだとか それぞれじゃん?
甚至是喜好 彼此不都不尽相同吗?
嫌いだよ 嫌いだよ
好讨厌你呀 好讨厌你呀
ケンカしても ずっと一緒だよね
就算起了争执 我们也要一直在一起哦
ルルリラ
RURURIRA