So nah, so fern
澤野弘之
So nah, so fern 歌词
Ein groβer Baum breitet seine Äste zum Himmel aus
巨树的枝桠向天空延伸
Er blickt zu den Sternen auf,
它抬头 仰望星空
wie wenn er dich sehr vermisste
似乎在思念着你
Die blühende Erde verströmt ihren Duft in den Himmel
花儿的香气在空中弥漫
Sie blickt zu den Sternen auf,
它抬头 仰望星空
wie wenn sie einen Stern suchte, in dem du bist
似乎在寻找着你前往的星球
Übers endlose Sternenzelt muss du reisen
在华美的夜幕之上,你不得不远行
Ich liege und spüre die Wärme der Erde
我躺在大地上 ,感受着它的温度
Wenn ein Stern vorbei fliegt,
当一颗流星飞逝
denke ich an dich
我便想起你
Seit wann ist der Himmel so fern?
什么时候,天空变得如此遥远?
Der Himmel hat den Baum und die Erde reden hören
天空听到大树与土地的低语
Er bringt sanften Regen,
流下泪滴般的细雨
damit ein Regenbogen erscheint
于是彩虹绚烂 出现在天际
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
树根在泥土中盘曲蜿蜒
trägt er meine Seele and Erinnerung
那里藏着我的灵魂与回忆
Wenn der Wind immer noch unaufhörlich bläst,
风让花儿静静地舞动
bringt er dir meinen Traum
它会向你诉说我的梦
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
树根在泥土中盘曲蜿蜒
treibt er himmelblaue Blüten
那里开出了天空色的花朵
Wenn der Wind die Blüten freundlich zerstreut,
风让花儿静静地舞动
verflieβen der Himmel und die Erde
天空与大地 终于不再有距离
Übers endlose Sternenzelt muss du reisen
在华美的夜幕之上,你不得不远行
Ich liege und spüre die Wärme der Erde
我躺在大地上,感受着它的温度
Wenn ein Stern vorbei fliegt,
当一颗流星飞逝
denke ich an dich
我便想起你
Seit wann ist der Himmel so fern?
什么时候,天空变得如此遥远?
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
树根在泥土中盘曲蜿蜒
trägt er meine Seele and Erinnerung
那里藏着我的灵魂与回忆
Wenn der Wind immer noch unaufhörlich bläst,
风让花儿静静地舞动
bringt er dir meinen Traum
它会向你诉说我的梦
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
树根在泥土中盘曲蜿蜒
treibt er himmelblaue Blüten
那里开出了天空色的花朵
Wenn der Wind die Blüten freundlich zerstreut,
风让花儿静静地舞动
verflieβen der Himmel und die Erde
天空与大地 终于不再有距离
Der Himmel hat den Baum und die Erde reden hören
天空听到了巨树与大地的低语
Er bringt sanften Regen,
流下泪滴般的细雨
damit ein Regenbogen erscheint
于是彩虹绚烂 出现在天际