Dear days
miwa
Dear days 歌词
駅のCDショップがなくなったよ
车站的CD SHOP已经消失了
ふたりでひとつのアルバム聴いたよね
两人听着同一张专辑
本屋があった场所はコンビニだし
以前书店存在的地方也已成为便利店
この町も少しずつ変わっていくんだね
这座城市正一点点地变化着
话したいことは たくさんあるはずなのに
想说的话明明应该有很多
久しぶりに电话しても
尽管拨了久违的电话
そんな事しか思いつかない
想的却尽是些那样的事
あなたは幸せですか? 私はね 大丈夫
你现在幸福么 我 现在没问题
さみしさを隠したいから
因为想掩饰寂寞
少し背伸びして空を见上げた
轻轻踮起脚尖仰望天空
想い出の数で爱をはかろうとしてたけど
用回忆的多少来测试爱的重量
大切な事 今気づいたの それが宝物
现在发觉到的重要的事 那就是我的宝藏
新しい彼女は出来たのと
“交了新的的女朋友了?”
简単に闻けるほどは 强くないみたい
越是简单地打听就越显得没有底气
この交差点でケンカしたの覚えてる?
还记得在这个十字路口的争吵么
どうでもいい理由だった
那是无论如何都漂亮的理由
なつかしくて苦しくなる
怀念并痛苦着
あなたは笑ってますか?
你现在在欢笑着么 我
私はね 元気だよ
现在很好
そんなウソをついたから
正因为撒了那样的谎
心配そうに名前呼ばれた
才会被担心地呼喊名字
あなたといればどこでも
只要能和你在一起
场所なんて良かったと
哪里都行
気がついてたら ふたりは今も
如今回过神来
そばにいれたかな…
两人还能在一起么
优しさに甘えてたね わがままでごめんね
对于你的温柔我太过任性 对不起
あの时 あなたの前で 素直になれたなら
那个时候 在你的面前 如果我能坦白一点..
あなたは幸せですか? 私はね
大丈夫 你现在幸福么 我 现在没问题
さみしさを隠したいから
因为想掩饰寂寞
少し背伸びして空を见上げた
轻轻踮起脚尖仰望天空
いつの日かまた话ができたなら 心から
何时再能想以前那样说话
元気だよって そう言えるような
真心地说出我很好
私になれたら
如果能成为这样说话的自己
季节が移り変わっても
就算季节流逝
この町が変わっても
城市变迁
いつまでも変わらないもの
那些永远不会改变的东西
私はちゃんと见つけられるの
我能找到么
ありふれた言叶だけど 本当にありがとう
虽然是一句再平常不过的话 真的非常感谢
あなたとふたり过ごした日々は ずっと宝物
和你度过的那些日子 永远是我的宝藏