【翻唱】shadowgraph
SCLLZI
【翻唱】shadowgraph 歌词
Can you see the meaning inside yourself...?
你可解你心中之意?
Can you see the meaning in your darkness...?
你可解这黑暗之意?
Oh, where are you now? Have you gone away?
你现在何处?已然离去?
Here now, is it just a lookalike?
此刻,看起来相似吗?
All of the world is slowly changing
世间缓慢变化
In a way I can not see from here
在此 我却无法预见
昨日見た夢では 誰かに呼ばれてた
昨日所见之梦 是谁在呼唤
振り向けばそこには 消えもせず居座った幻
回首望去的所在端坐着消逝的 幻影
Can you see the meaning inside yourself?
你可解心中之意?
不意に嗤い消えた声
不经意笑着消逝的声音
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
为何相遇又为何别离 其中之意未可知
So, can you see the meaning in your darkness?
所以,你可解黑暗之意?
繰り返し映る影
反复映照的影子
何も無いその中を 何かを探し歩き続ける
在虚无之中探寻的脚步 无法停止
So, have you thought about what truth means in this world?
那么,你可思考真相于之世间的意义?
Is the "truth" enough for you to believe?
“真相”能否使你相信?
All of the world is slowly changing
世间一切都在悄悄变化
In a way I can not catch up with
此刻 我已追赶不上
Day by day, we're losing our own shadows
日复一日 我们失去了自己的影子
手に入れたものでさえ
就连所得之物
手の中で変わるのだと 気づいてしまった
在手中蜕变也能感觉得到
So day by day, we're losing proof we are here
所以日复一日 我们丧失了存在的证明
色づいたこの霧は
被色彩渲染的雾
世界と名乗ってまだ 視界のすべてを覆っている
冠以世界之名覆盖所有视界
何も何も見えないそこに
所不可见的那处
いつもいつも在るはずのもの
本应存在着什么
光と陰 夢と現の
光与暗 梦与实的
狭間で踊る "私"はどこにいる さあ
在狭缝中舞蹈的“我”又在何处 那么
Can you see the meaning inside yourself?
你可解心中之意?
不意に嗤い消えた声
不经意笑着消逝的声音
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
为何相遇又为何别离 其中之意未可知
So, can you see the meaning in your darkness?
所以,你可解黑暗之意?
その影に 今触れた
此刻 碰触你的幻影
そしてまた消えてゆく 探す意味 それだけ信じさせながら
然后看着它消逝 相信着去寻找它的意义
Can you see the meaning inside yourself?
你可解心中之意?
No, even if you think there's no use, don't give it up
不,即使所想无用 也不要放弃
So, everything is nothing. Nothing is all
所以 一切皆为虚无
Everything is nothing. Nothing is all
一切皆为虚无
Something is here, but we'll never know what it truly is
在这里的某物 也许我们永远不知道它会是什么
私は、誰?
所以我 是谁?