向日葵サンセット
そろぶた-R
向日葵サンセット 歌词
你与我指尖相触 还记得吗
甜蜜的冰棍融化 滴答滴落
あなたと わたしの 指が触れたの 覚えてるかな
如果捡起来的话 你的脸颊
アイスキャンディーの棒が 溶けて落ちちゃって
像个笨蛋 大家都这样说着
拾い上げてたら 君の顔
我的话啊 叫笨蛋也可以哟
是我的话 对我来说 你的话…
バカだな みんな言うけど
紧紧地握住 盛夏的太阳
あたいは バカでいいのよ
举起一只手 笑着的故事
あたいが わたしに なったの
一下子无法忍受 晒黑模样
太过于短促 因为是夏天
ホラ掴んでる 真夏の太陽
向日葵的花 伸出手摘下
片手を挙げて 笑う物語
迈出脚步 开始一段探险吧
グッと 堪えてる 日焼けのような
歌唱吧 歌唱吧 歌唱吧 放声歌唱就好
短すぎる 夏だから
像开音乐会一样 张开手掌
默不作声 回忆中浮现日落
向日葵 を手に取って
散落吧 散落吧 散落吧 未来总会凋谢
駆け出すアバンチュール
有些许无忧无虑 在海岸边
歌え 歌え 歌えば良い
四周洒落星屑 开始将其掩埋
ミュージカルみたいに 手を広げて
泪水溢满眼眶 无法阻止滴落
掠れた声と 思い出のサンセット
雾之湖边 举办起的演唱会
散るの 散るの 散るの いつかは散るのよ
真是笨蛋 你这样对我说着
ちょっぴり しょっばい 浜辺でさ
我的话呀 叫笨蛋也可以哟
今年是第几个夏天了呢
あたりは 一面 星の欠片で 埋まり始めて
你看到了吗 盛夏的太阳
泣きそうな顔で っていうか泣いちゃって
来照亮吧 从这之后的故事
霧の湖で コンサート
悄悄地慢慢剥落 日晒痕迹
直到离别也 不觉得开心
パカだな あなた言うけど
闪烁不断的 一双瞳孔中
わたしは バカじゃないのよ
正闪耀五颗星星
今年は何度めの夏なの
飞翔吧 飞翔吧 飞翔吧 去展翅飞翔吧
像妖精一样 张开翅膀吧
ねぇ見ているかい 真夏の太陽
如果感到凉爽啊
照らしてよコレからの物語
梦境就也将结束
そっと はがれてく 日焼けのよろな
散落吧 散落吧 散落吧 在花间入眠吧
別れまで 楽しませて
和你一起度过的 这个盛夏
在剧场之中
キラキラ 瞳の中
仅孤身一人
輝く 5 つの星
咯咯地笑着
飛んで 飛んで 飛んでいけ.
「只注视着你一人」
妖精のように 羽広げて
向日葵的花语啊
涼しくなれば
今天也 明天也 后天也是
夢もそろそろ終わり
「欢迎回来」这种话
散るの 散るの 散るの 眠りに落ちるの
想要对你说
あなたと過ごした この夏で
向日葵的花 伸出手摘下
迈出脚步 开始一段探险吧
劇場で
歌唱吧 歌唱吧 歌唱吧 放声歌唱就好
ただ一人
像开音乐会一样 张开手掌
カラカラと嗤う
默不作声 回忆中浮现日落
散落吧 散落吧 散落吧 未来总会凋谢
「あなただけ見つめてる」
有些许无忧无虑 在海岸边
向日葵の花言葉
有些许无忧无虑 在海岸边
今日も 明日も 明後日も
「お帰り」の言葉
伝えたくて
向日葵 を手に取って
駆け出すアバンチュール
歌え 歌え 歌えば良い
ミュージカルみたいに 手を広げて
掠れた声と 思い出のサンセット
散るの 散るの 散るの いつかは散るのよ
ちょっぴり しょっばい 浜辺でさ
ちょっぴり しょっばい 浜辺でさ