僕は初音ミクとキスをした
伊東歌詞太郎
僕は初音ミクとキスをした 歌词
伝えきれない事は きっとわかってるのに
[0-1:59.540]
どうして熱が冷めないの
明明傳達不完的事 一定是知道得一清二楚的
何以這份熱情沒有冷卻呢
そう 前に 前に手を伸ばして
今日も 今日も出来なくって
對呀 向前 向前 伸出手
四畳半の部屋で 独りきりで哭いた
今天也 今天也 做不到
僕はそんな そんな意気地ない世界を 歌を
在四畳半的小房間中 獨自哭泣
誰かに唄って欲しかった
我想將那般 那般沒出息的世界 還有歌
向某人 唱出來呢
東京に来たのは 2月の終わり頃で
目下すべき事は 仕事探しだったりする
來到東京 是在二月結束時的事
伝えたい事なんて 実は少ない事を
眼下該關心的事 就是去找工作之類的事
後ろめたく思いながら
想要傳達的事之類的 其實就是為些許的事
而愧疚不已
ねえ なんで なんで繰り返すの 若いフリを続けるの
そんな自問自答 胸を荒ませていった
呐 為什麼 為什麼 會重複不斷呢 要繼續假作 年輕呢
僕は こんな こんな丸くなった猫背が
那般的自問自答 讓內心自暴自棄起來
本当の僕だと 認めてしまたってた
我變得 這般的 這般的捲縮駝背起來
這就是真正的我 如此承認了
証明できない 自分を
言葉にしてみても どうか違う
感情無法證明的 自己的感情
求めてるばかりの 日々だと気づいた
即便試著以言語表達 亦總覺有些差錯
それじゃダメ 変わるの自分だ
注意到了這盡是渴求的每一天
那般的話可不行呀 該改變的是自己
ねえ 東京も慣れたよ 恋人はいないけど
心亡くさなずにやってるよ
呐 東京也都習慣了哦 雖然沒有戀人
但亦沒有死心地努力在找哦
そして 前に 前に手を伸ばして
今日も 今日も出来なくって
於是 向前 向前 伸出手
七畳半の部屋で 独りきりで哭いた
今天也 今天也 做不到
僕はそんな そんな意気地ない世界も 歌も
在七疊半的房間 獨自哭泣
誰かに届けてみたくなった
我想要試著 將那般 那般沒出息的世界也好 歌也好
向某人 傳達呢
届けていられたら
若能傳達得到就好了