幸せな街路樹
indigo la End
幸せな街路樹 歌词
「雨のにおいがしたって」
「即便听闻雨之气息」
家に帰る目じるしにした
作为归家的标记
街路樹に今日も話しかけて
今日也向街道旁的树搭话
愛を振りまいた
散播着爱
暑い日も寒い日もそれなりに
为使无论寒冬酷暑
温かい気持ちを味わえるように
都能尝味那独有的温情
カタカタ、カタカタ、カタカタって音がしたら
若是响起咔嗒咔嗒、咔嗒咔嗒、咔嗒咔嗒的声音
動いた気がして外に出た
就变得想要活动身子 随后去到外面
雨の日は嬉しそうに
雨天一副开心的样子
してるような気がして一緒に笑っていたのさ
仿若知晓什么 一起露出了笑靥呢
一生分の愛情を絵に描いたような方法で
以相似绘画的方法将一生的爱情
たくさん君に注いでいた
向你倾注了许多
いつかの夜に大好きだった雨、雨、雨、雨
不知何时的夜中 又被我曾最喜爱的雨 雨 雨 雨
にまた絵に描いたようにさらわれた
像绘画一样被掠夺殆尽
何か壊れてまた愛になった
什么东西 破碎了 重又变为了「爱」
繰り返す日々を書き留めとく
将日复一日的岁月 提前记录下来
暇もなかった
才没有闲暇
そんなもんなんだろう
就是这样吧
「幸せだった、でもまた会えたらいいな」って
说着「是很幸福啦 不过能再见到的话就好了呐」
与えられないのは運命で僕も君もあんたも同じなんだ
无法给予的便是命运 无论是我,你,还是「你」都是这样
「だから何だよ」
「所以那又如何呢」
与える側は愛に満ち溢れている、そう考えれば楽じゃないか
给予的一方的爱早已满溢出来、这样想的话 不是会轻松一些吗
一生分の愛情が絵に描いたような方法で
以相似绘画的方法将一生的爱情
たくさん君に注がれていた
向你倾注了许多
溢れてたのは僕だったんだ
原来 满溢的爱 灌在名为「我」的容器里啊
降りしきる雨に涙が溶けてった
无断之雨 溶化着泪
何か壊れてまた愛になった
什么东西 破碎了 重又变为了「爱」
繰り返す日々を書き留めとく
将日复一日的岁月 提前记录下来
暇もなかった
哪里会有闲暇
そんなもんなんだろう
就是这样吧
「幸せだった、でもまた会えたらいいな」って
说着「是很幸福啦 不过能再见到的话就好了呐」
意外とこの世界は救いがあるような気がするんだ
意外地产生了「这个世界依然存有救赎」这样的想法
僕だけですか?
难道只有我这样想吗?
止められない兵器と命の釣り合わない交換も知った上で
在承知永不停歇的短兵相接同永不均衡的交换的基础上
奪い合う醜い僕らも与えられていて与えてもいて
互相掠夺的我们即便被赋予了「给予」的能力
失った代償は溢れ過ぎてるから
即便我们也不断「给予」着 可为此支付的代价已经难以弥补
まだ払えるよ
还可以「给予」呦
少しだけ
如果只是一点点的话
胸に手を あててみて
试着把手轻轻靠近胸脯
心が動いているでしょ?
「心」在跳动着吧
幸せな街路樹を植えてさ、あなたも
你也 种一些幸福的街道树吧
与えて 与えて 与えて
给予 给予 给予
「雨のにおいがしたって」
「即便听闻雨之气息」
「雨のにおいがしたって」
「即便听闻雨之气息」