Fake Tales of San Francisco
Arctic Monkeys
Fake Tales of San Francisco 歌词
Fake Tales of San Francisco
有关旧金山的虚假故事
Echo through the room
在房间里回荡着
听起来更像一曲婚礼迪斯科
More point to a wedding disco
但这里却没有新娘或新郎
Without a bride or groom
这里有一支超酷的乐队
他们头戴毡帽,手中的杯子盛满白葡萄酒
There's a super cool band yeah
所有周末的摇滚巨星都在洗手间里
With their trilbys and their glasses of white wine
背诵着他们的歌词
我不想听了
And all the weekend rock stars in the toilets
(把我赶出去吧,把我赶出去吧)
我不想听了
Practicing their lines
(把我赶出去吧,把我赶出去吧)
我不想听了
I don't want to hear you
(把我赶出去吧,把我赶出去吧)
Kick me out, kick me out
我不想听了
I don't want to hear you no
我不想听了
(Kick me out, kick me out)
有关旧金山的虚假故事
I don't want to hear
在空气中回荡着
(Kick me out, kick me out)
后面有几个人满脸倦怠
I don't want to hear
一副恨不得自己不在这里的表情
I don't want to hear
当麦克风发出刺耳之声时
Fake Tales of San Francisco
一个年轻姑娘的电话响了
Echo through the air
她立刻冲向了出口
跑到了外面的街上
And there's a few bored faces in the back
“你救了我!”
All wishing they weren't there
她高声喊道
“这乐队真他妈糟糕!”
And as the microphone squeaks
“我一点没感到开心。”
A young girl's telephone beeps
我不想听了
Yeah she's dashing for the exit
(把我赶出去吧,把我赶出去吧)
she's running to the streets outside
我不想听了
"Oh you've saved me,"
(把我赶出去吧,把我赶出去吧)
she screams down the line
但他的女伴却说一切都很棒
"The band weren't very good
所以这里剩下的
And I'm not having a nice time”
只有爱情令人全然盲目的证据
I don't want to hear
他谈论着旧金山
(Kick me out, kick me out)
他说自己来自猎人酒吧
I don't want to hear you no
我不知道那到底有多远
(Kick me out, kick me out)
但我相信那是个很远的地方
Yeah but his bird thinks it's amazing, though
我相信那是个很远的地方
So all that's left
我愿意把自己所有的问题都告诉你
Is the proof that love's not only blind but deaf
你并不来自纽约
而是来自罗瑟勒姆
He talks of San Francisco,
别再假装时髦了
he's from Hunter's Bar
放下装X手册吧
I don't quite know the distance
别再假装时髦了,放下装X手册吧
But I'm sure that's far
I'm sure that's pretty far
I'd love to tell you all my problem
You're not from New York City,
you're from Rotherham
So get off the bandwagon,
and put down the handbook
Get off the bandwagon and put down the handbook