Dialogue
夕月椿
Dialogue 歌词
山在远古是不可侵犯的
鬼在那里,这是一条没有路的路
还需要考虑吗?
从小河里驱鬼
山は山さえ大昔は不可侵。
从流动的桃子开始
鬼が居たそうで、道なき道です
是桃子吗?
たくさん考えてそれ?
你的故事太可爱了,像是谎言
鬼退治は小川から
那个还可以吗?传说是
流れ流れてく桃からね
喂,全身都溢出来了
桃なんかが?
身上生锈了
还不知道呢
君の話は、可愛すぎて嘘みたい。
那座山的地方,甚至连名字都
それのまたいいのかな。昔話は
乌拉里·拉普拉
ねぇ、体中があふれ出て、
臭名昭著
身から錆が出てる
开玩笑了
まだ分かんないな。
晃晃悠悠
その山の場所も、名前さえ
从梦想到现实
变化无常
うーらりららぺたりら
总是这么想
しかいたらみたりら
不是吗?
すかれまりらにた
不是轻柔的
ふらりららぺたりら
《乌拉·拉普塔》吧
听不见《轻飘飘》?
夢から現実へ
你说的是《乌拉娜·拉普塔》
ふわり変わる変わる
就像咒语一样! 可爱
って思いがちだね
有漏洞的不安
違うの?
喂,这很寂寞吗?
《ふわり》じゃない。
有漏洞的不安
《うーらりらぺた》かな
我并无经验...
聞こえない。《ふわふわ》?
全身仿佛
《うーらりらぺた》だね
有什么要飞走似的?
呪文みたい!かわいい
一次也没有呢
你有没有被吸过?
穴があいて不安。
你的男友是
ねぇこれは寂しいの?
装饰得太多不是没用的吗?
穴があいた不安?
那又怎么样?
経験ないなぁ…
像是被吸入
体中がまるで
喂,感觉浑身都是酒精吗?
吹っ飛んでいくようなことある?
通俗易懂
一度だってないね
那是什么样的酒?
吸い込まれそうな経験ある?
真的很贵吗?
乌拉里·拉普拉
君の彼氏は
臭名昭著
飾りすぎて無駄じゃない?
开玩笑的了
それもまたいいのかな。
摇摇晃晃
吸い込まれるみたい
ねぇ、体中がアルコールって感じ?
わかりやすい
それはどんな酒になんの?
うんと高いのかな
うーらりららぺたりら
しかいたらみたりら
すかれまりらにた
ふらりららぺたりら