Cantiga
Gabriel Garzón-Montano
Cantiga 歌词
Sweet Mami Wata whispers songs of the good life
柔美的玛米瓦塔(非洲民间传说中的水妖)低吟着美好生活的赞歌
Sits in a field and sews a quilt under moonlight
她在田野中静坐 在月光下编制着一件床罩
The pink sky, the blue of the night, and blackberry becomes the rain
粉色的天空,夜色的忧愁,黑莓化作雨点落下
Sweet Mami Wata whispers songs of the good life
柔美的玛米瓦塔低吟着美好生活的赞歌
举出你的一一缘由,她将其化为从她身上逃走的缕缕发丝
Name all your reasons she turns them to ribbons that take flight
心中的那声音消失了,留下的只是清凉夜晚中的瑟瑟风声
The voice in your head turns to wind rustling leaves on a cool night
内心促使你望向天空,眼眶如下雨般湿润的那一时
Your heart thaws you look at the sky, and soon as your eyes start to rain
你也随着她 哼唱那着美好生活的赞歌
Your humming along while she whispers songs of the good life
粉色的天空,夜色的忧愁,黑莓化作雨点落下
The pink sky, the blue of the night, and blackberry becomes the rain
柔美的玛米瓦塔低吟着美好生活的赞歌
Sweet Mami Wata whispers songs of the good life
粉色的天空,夜色的忧愁,黑莓化作雨点落下
The pink sky, the blue of the night, and blackberry becomes the rain
柔美的玛米瓦塔低吟着美好生活的赞歌
Sweet Mami Wata whispers songs of the good life