《领航》—2021罗夏生贺原创同人曲(法语版)
歌罐头Quintino & Blasterjaxx
《领航》—2021罗夏生贺原创同人曲(法语版) 歌词
《领航》
《领航》
策划:云紫遥
策划:云紫遥
作词:香菇馅大饺子
作词:香菇馅大饺子
作曲:未济—未水齐
作曲:未济—未水齐
编曲:未济—未水齐
编曲:未济—未水齐
法语词作:藏谙/雨雪霏霏
法语词作:藏谙/雨雪霏霏
法语演唱:无敌
法语演唱:无敌
法语后期:傲栗
法语后期:傲栗
手书:不愿醒
手书:不愿醒
美工: 虞柍
美工: 虞柍
La civilisation s’éffondre en fumée,
文明溃散成为浮尘
mémoires prisonières du temps.
记忆被囿于方寸
L’Utopie est venin du péché
有乌托邦在诱导着沉沦
tel douceur du jour levant.
是良夜前的温存
Les oiseaux se tâchent de sang à l’horizon
鸟羽终会染血染尘
Seul l’idiot irrécupérable
该多痴傻的愚人
Chercherait la vérité dans ce monde d’illusion
才会在乐土里妄想求真
et rêverait d’abattre les étoiles.
妄想去搏击星辰
Le destin s’échoue dans mes mains
命运抛落至手掌
une nouvelle fois interroge mon coeur
第几次用力叩问着心脏
A forte voix,à coup de poings
用力诘问用力叩响
la septième fois me répond au fond du coeur
第七次终于坠入胸膛
Qui voyage seul et offre généreusement
谁孤身远航 谁慷慨解囊
Qui a vu la misère des gens.
谁目睹人们多狼狈仓皇
Agitant les voiles du bateau
用尽全力握紧手中的桨
serait-ce fortes vagues ou douces eaux?
看幕墙之外是坦途还是巨浪
Qui reviendra et offre protection
谁等谁归乡 谁为谁护航
Qui a rendez - vous dans la mer des étoiles?
谁与谁相约在星海彼方
réunissons-nous avec joie ou déception,
久别重逢或空欢喜一场
Au dela des rêves, passion cachée sous voile
或于梦外牵动梦境那抹热望
Certain gens sont nés pèlerins.
有人天生名为游隼
Les poémes à l'ère de civilisation
文明时代的诗文
s'adaptent à l’écho des ailes marins,
才足够契合双翼的共振
se reposent hors de l’illusion.
到安乐乡外跻身
Graver chaque cicatrice
镌刻下每一道伤痕
sur les engrenages qui se lèvent.
轰然合辙的齿轮
Briser la paix mourante dans le rêve
击碎幻梦里濒死的安稳
se voir naître au bord du précipice.
绝境中慨然赴生
Le destin s’échoue dans mes mains
命运抛落至手掌
une nouvelle fois interroge mon coeur
第几次用力叩问着心脏
A forte voix,à coup de poings
用力诘问用力叩响
la septième fois me répond au fond du cœur
第七次终于坠入胸膛
Qui voyage seul et offre généreusement
谁孤身远航 谁慷慨解囊
Qui a vu la misère des gens.
谁目睹人们多狼狈仓皇
Agitant les voiles du bateau
用尽全力握紧手中的桨
serait-ce fortes vagues ou douces eaux?
看幕墙之外是坦途还是巨浪
Qui reviendra et offre protection
谁等谁归乡 谁为谁护航
Qui a rendez - vous dans la mer des étoiles?
谁与谁相约在星海彼方
réunissons-nous avec joie ou déception,
久别重逢或空欢喜一场
Au dela des rêves, passion cachée sous voile
或于梦外牵动梦境那抹热望