ユキドケ
レタスP
ユキドケ 歌词
鮮(あざ)やかに光る街(まち)の中
城市的绚烂灯火中
君のいない初めての冬(ふゆ)
是没有你的初冬
二人(ふたり)過(す)ごしたあの日々(ひび)を
与你度过的那些时光
思い返(かえ)しているよ
渐渐浮在眼前
君と一緒(いっしょ)にいることが
与你一起的那些往昔
当(あ)たり前(まえ)だと思ってた
曾经也以为是理所当然
いつしか僕の愛は君を
然而不知何时
苦(くる)しませていたんだね
我的爱却让你为难
君がいないこの街は
你不再的这条街上
何もかもが霞(かす)んで見える
景色是如此模糊
赤い糸(いと)辿(たど)って行っても そこは
再寻着红线前行 那里却是
君のいない未来
你所不在的未来
雪が降(ふ)るこの街で今(いま)も僕のこの手が
尽管现在下着雪 我的这双手
君の温(ぬく)もり忘れられずにいる
也不曾忘却过你的温度
あの頃(ころ)の二人には もう戻(もど)れないのかな?
已经回不到那时的两人了么?
君といた日々が雪とともに解(と)けてく
与你的往昔正在将积雪一点点消融
寄(よ)り添(そ)い歩く恋人達を
看到相互依偎走着的恋人们
見つけてはまた思い出す
便又会想起
去年(きょねん)の冬は君が隣(となり)で
去年冬天时身旁的你
笑っていたことを
那样开心地笑着
君がいないあの頃は
有你的那些时光
何もかもが輝(かがや)いていた
一切都是这么耀眼
今は二人別々(べつべつ)の道を
如今两人却分道扬镳
歩いているんだね...
各自前行呢……
雪が降るこの街で今も僕のこの手が
现在独行在下雪的街上 这双手
君の温もり忘れられずにいる
也没忘记你曾经的温度
あの頃の二人には もう戻れないのかな?
已经回不到那时的彼此了吗?
君といた日々が雪とともに解けてく
与你的时光却还融解着积雪
繋(つな)いだ手を温(あたた)めてた
在我的口袋里紧系的双手
僕のコートのポケット
传递温暖
今はただその感覚(かんかく)を
现在却只能伸手
手探(てさぐ)りしている
在那试图找寻着余温
雪が降るこの街で今も僕のこの手が
如今独行在这下雪的街上 这双手
君の温もり忘れられずにいる
也没忘记你曾经的温度
あの頃の二人には もう戻れないのかな?
已经回不到那个时候了吗
君といた日々が雪とともに解けてく
与你的曾经正在融化这积雪
少(すこ)しずつ少しずつ君の温もりが
因为你残存的温度
消(き)えていくよ僕の手から
正从手心渐渐消逝
あの頃の二人には もう戻れないのかな?
已经无法回到那时的彼此了么?
君といた日々が雪とともに解けてく
与你的往昔在将积雪一点点消融