アラビアンナイト(Arabian Nights Japanese ver.)(Cover:Will Smith)
uen
アラビアンナイト(Arabian Nights Japanese ver.)(Cover:Will Smith) 歌词
遠い国の お話だよ
这是来自遥远国度的物语
果てしない砂漠の
在无边无际的沙漠
人やラクダ 行き交う町さ
遨游于街的人群与骆驼
「そこが私の そう ふるさと 」
「这里就是 没错 我的故乡」
砂の嵐 燃える太陽
砂土的风暴 燃烧的烈阳
眩しく輝けば
若能绽放出耀眼的光
「さあほら 乗ってみたくない? 」
「来吧 要不要坐上来试试看?」
魔法のじゅうたん 行こうよアラビアンナイト
乘上魔法的绒毯 随我去往 阿拉伯之夜
曲がりくねる 路地を抜けたら 市場の賑わい
穿过曲折的小路 喧闹的市场映入眼帘
いろんなスパイス 混ざる匂い 絹やサテンのショール
琳琅满目的香辛料混合的迷人熏香 还有绢布和绸缎的披巾
ざわめく音を浮かれ酔いしれ はしゃいで騒ぐ迷路
沉醉在浮华嘈杂之中 迷失于欢闹与骚动
我を忘れ 歌い踊る アラビアの夜
忘我起舞 在这阿拉伯之夜
アラビアンナイト 昼も夜も
阿拉伯之夜 昼夜如此
いつだって 灼熱のパラダイス
无论何时 都是灼热的伊甸园
アラビアンナイト 夢も恋も
阿拉伯之夜 如梦如恋
なんだって摩訶不思議さあおいで
无论什么都是那么的不可思议 到这儿来吧
善にも悪にも繋がる道お望み通り
通往着黑白与善恶的道路 如你所愿
天国地獄も運命はその手の中にある
是天国还是地狱 这命运于你手中
「我が中に入らんとするもの 心に輝きを秘めたるもの ダイヤの原石のようなもの」
「无欲探索吾之深处者 内心藏有光辉者 如未经雕刻的原钻者」
アラビアンナイト 誰も彼も
阿拉伯之夜 就算是他
月明かりに 心まで奪われる
也被那明月的光辉 夺走了心
アラビアンナイト 祈り願い
阿拉伯之夜 祈祷许愿
飛んでいけ あの空の彼方へと
飞向远方吧 到那天空的另外一边