雲路の果て
Cocco (真喜志智子)
雲路の果て 歌词
ちぎれた空の波間から
從天空的波波碎浪之間
こぼれさす光の道しるべ
灑下一道 光之路標
在悄然逼臨的靜寂之中
近づいていく静寂に
柔和的輪廓正熊熊燃燒
やわらいだ縁どりが燃えてる
我說 "這讓我想起從前
在聖經裡讀過的篇章" 我看見你笑了
昔 見た聖書のページを
假使我這雙眼
想い出すと あなたが笑った
不曾認識光芒的話
那麼 這世上有些東西就連看也不必看了
この目さえ
倘若我的身體
光を知らなければ
不曾認識你的話
見なくていいものがあったよ
這世上就沒有足以牽絆我的回憶了
からだが
你那撫弄六絃(吉他)的指頭
あなたを知らなければ
稚嫩到無法守護我
引きずる思い出もなかった
深深的吻埋沒在花瓣中
鍾聲響起 味如嚼蠟
六弦を奏でる指は
舞孃縈繞著一圈圈的哀愁
私だけ守るには幼く
舔著終至殘廢的足尖幽幽吟唱
くちづけは花びらに埋もれ
假使我這雙眼
砂を噛むようにベルが鳴る
不曾認識光芒的話
那麼 這世上有些東西就連看也不必看了
踊り子は悲しみを纏い
倘若我的身體
つぶれた足 舐めては歌った
不曾認識你的話
這世上就沒有足以牽絆我的回憶了
この目さえ
光芒飛舞於那片我們無法觸及的海
光を知らなければ
氾濫滿整片夜色 而你的身影清晰可見
見なくていいものがあったよ
倘使小鳥
からだが
在扼殺自己歌聲的同時
あなたを知らなければ
翅膀也折斷的話
引きずる思い出もなかった
假如你
一直抱著我的話
ひかり舞う届かない海で
此刻我倆是否依然溶合無間?
あふれる夜にあなたが見えるよ
假使我這雙眼
不曾認識光芒的話
小鳥が
那麼 這世上有些東西就連看也不必看了
声を殺していれば
倘若我的身體
あの時 翼が折れてたら
不曾認識你的話
あなたが
這世上就沒有足以牽絆我的回憶了
わたしを抱いていたら
今でも溶けあっていられた?
この目さえ
光を知らなければ
見なくていいものがあったよ
からだが
あなたを知らなければ
引きずる思い出もなかった