アカイト
MEON
アカイト 歌词
在那之后
あれから一体どれくらい
与你的距离 到底分开了多少
君との距離は 開いてしまったの
现在的街上所拨出的
街中に今流れてる
啊啊 这个歌声 我有听过啊
あぁ この歌声を ぼくは知っている
围绕着你的事情而疯狂的每一天
君を巡る “事情” に狂う毎日
唯有面对他这件事没有办法做到
向き合うことだって 出来なくなってた
说着信没有寄到也不会死之类的
行く宛のない手紙は死にきれないよって
在没能成型的文字中寻找着你
文字に成り損ねたまま 君を探してた
无数次的爱上你 无数次的恨着你
なんど君に恋して なんど君を恨んで
坚固结成的线 将我温柔的束缚着
固く結んだ糸 僕を優しく縛る
所以说不出口 此刻想要触碰你 痛苦着
だから言えなくて 今更君に触れたくて 苦しくて
已经说了无数次的再见了
何度も言いかけた さよなら
感觉全都成了障碍
就连这封信 都成了烦恼
全部邪魔になる気がした
如果没有不会改变的事物的话
この手紙もそう 悩むことさえ
啊啊 那我们就这样改变吧
変わらないものはないなら
关于你的音讯 一直没有收到
あぁ 僕らこのまま変わってゆくの
空白的时间驱使着思念
君からの音沙汰は ずっと無いまま
差不多该看见了 新的大门
空白の時に思いを馳せた
那双手用力一开 你依然耀眼
それぞれに見ていた 新しいトビラ
有如孩童一般 牵在一起的手所延伸出去
その手でギュッと押し開けた 君が眩しかった
化为跨出的脚步 你那真挚的眼眸
まるで子供みたいに 繋いだ手をひいて
所以说不出口 现在想要见你 我好痛苦
走り出しそうになる 君の真っ直ぐな瞳
所书写的是已经消失的情书
だから言えなくて 今更君に逢いたくて 苦しいよ
与思念重叠在一起
“守护你” 真心的让我这么想
書いては消したラブレターが
你是第一个
思い出と共に重なった
无数次的爱上你 无数次的恨着你
「君を守る」と本気でそう思ってた
坚固结成的线将我温柔的束缚着
最初の人なんだ
所以不能不说啊 说出即使如此还是喜欢你
呐 一个人很寂寞之类的 干脆死了算了之类的
なんど君に恋して なんど君を恨んで
轻率做出的事情 而使你困扰的夜晚
固く結んだ糸 僕を優しく縛る
已经没事了 不论有什么样的未来 在等待着也好
だから言わなくちゃ それでも君が好きだよって
下定决心绝不会切断的红线
ねぇ 一人で寂しいって いっそ死にたいよって
素直になる事で君を困らせた夜
もう大丈夫 例えどんな未来が待っていても
決して切らせはしない 赤糸