Garcia
SUGIZO
Garcia 歌词
過去から何も
没有从过去
学べない人間達が
学习到任何事情的人类们
どうやって美しい未来を
要怎样去创造
作っていくのだろう
美好的未来
なんでも手に
什么都握在手中
入るという豊かな社会
的富饶社会
手に入りそうでいて
就快要实现了
手応えはない
没有回应
争いが笑顔に置き換わる
争斗转变为笑容
平和な世の中
在和平的世界里
置き換わったのは
改变的是
笑顔から憎しみへ
从笑容到憎恨
ものづくりとまかなえる
制造和供应
知恵を捨てた文化は
舍弃了智慧的文化
進歩という影の中に
在进步背后的阴影中
多くの人間が
大多数的人
忘れ去ろうとしている
都忘却了
大切な物事を失っていく
失去了最重要的东西
何があろうと
不管发生什么
惑わされることのない
都不要被迷惑
力強く根を張るような
深深扎根的
暮らしや営みは
我们的生活和行为
人がゴミのように
人就像垃圾一样
見える都会の中に
在看得见的城市里
矢のような速さで
以箭一般的速度
葬り去られていく
被埋葬下去
鋭いはずの感性も
本应敏锐的感性
本能と呼ばれるはずの知性も
本应被称作本能的智慧
理屈を超えて燃え盛る情熱も
超越理性熊熊燃烧的激情
現実という幻想の中で
在名为现实的幻想中
いとも簡単に葬り去られていく
轻易地被埋葬掉
すべての人が輝くチャンスなど
所有人都有机会发光
という安い謳い文句
的廉价宣传语
積極的に施されるのは
被积极实施的是
大きな者への再分配のない利益
不会从大者那里得到再分配的利益
小さき者や弱き者が
使那些弱小者
安心につながれるものは
得以安心的是
更に弱き者への蔑視と排除
对更弱者的蔑视和排斥
その影で恩恵をうけるのは
在这阴影下受益的是
いつの時代も
在任何时代
王様と利潤の
与国王和利润
一致する太鼓持ち達
一致的手持大鼓的人们
手に入れたはずの
本应握在手中的
幸せな時間も
幸福时光也
砂で落ちる時計に似た
成了就如沙漏一般
模倣の品
的仿制品
全てが嘘で書かれた
全部用谎言写就的
誓いの言葉に
誓言中
止まりかけた慈悲の連鎖
即将停止的慈悲的连锁反应
有と無是と非善と悪
有与无 是与非 善与恶
堕落とは落ちていくことではない
堕落其实并不是堕落
自分という存在がわからないまま
而是在不了解自己的情况下
生きていくということだ
活着
昨日の祭りで
在昨天的庆典上
見かけたギター弾きの男は
见到的弹着吉他的男人
風に吹かれながら
在清风吹拂下
最後にこう言った
最后这样说
ああどうにもならぬ事など
啊 无可奈何的事
何もなかったのです
一件都没有
ああどうしようもない事など
啊 无可救药的事
何ひとつなかったのです
一件都没有
見逃してしまいそうな日常の中に
在错过的日常生活中
大切なものを見極めよう
要看清重要的东西啊
言葉の意味を胸に深く刻もう
这句话的含义深深烙印在心中
たとえこれが
即使这是
たとえこれが
即使这是
最後の時代になったとしても
即使这是最后的时代
次なる時代に向けて
向着下一个时代
次なる時代に向けて
向着下一个时代
どうにもならぬ事など
无可奈何的事
何もなかったのです
一件都没有
どうしようもない事など
无可救药的事
何ひとつなかったのです
一件都没有