The Sound of Silence
Simon & Garfunkel
The Sound of Silence 歌词
Hello darkness my old friend.
嘿,黑夜啊,我的老友。
I've come to talk with U again.
我又来找你聊天了。
Because a vision softly creeping.
因为有个幻影轻轻爬进来。
Left its seeds while I was sleeping.
趁我熟睡时暗暗播下了种子。
And the vision that was planted in my brain.
使这个幻影深植入我脑海中。
Still remains.
萦绕盘旋不去。
Within the sound of silence !
在寂静无声的此刻!
In restless dreams I walk alone.
在无数不平静的梦中我茕茕独行。
Narrow streets of cobble stone.
行走在鹅卵石铺成狭窄街道上。
'Neath the halo of a street lamp.
头顶上街灯的光晕将我笼罩。
I turned my collar to the cold & damp.
我竖起衣领以抗御这湿冷的夜。
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.
当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时。
That split the night.
霓虹灯的闪烁也划破了夜空。
And touched the sound of silence.
打破了黑夜的沉静。
And in the naked night I saw.
在无遮灯照耀下我看到-
Ten thousand people maybe more.
人头攒动
People talking without speaking.
有的人在说着无聊的话语。
People hearing without listening.
有的人在漫不经心的听着别人说。
People writing songs that voices never share.
有的人在写着那些从不会被传唱的歌。
And no one dare.
但没有人敢于去-
Disturb the sound of silence.
打破这份静默。
"Fool" said I "U do not know."
[01:46.890]我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道"
"Fool" said I "U do not know."
静默会像癌细胞那样扩散。
"Silence like a cancer grows."
听我的话,我才能教导你。
"Hear my words that I might teach U."
抓紧我的手,我才能救你。
"Take my arms that I might reach U."
但是我的话却如寂静无声的雨点落下。
But my words like silent rain-drops fell.
徒然回响在沉静的井里。
And echoed in the wells of silence.
人们仍然顶礼膜拜着。
And the people bow & prayed.
自己塑造的霓虹灯神(文明)。
To the neon God they made.
霓虹灯(文明)以它闪烁的文字显出其预兆。
And the sign flash out its warning.
(文明)警告的话语渐渐成型。
In the words that it was forming.
预兆显示:先知的话语
And the sign said "The words of the prophers.
已被写在地铁的墙上以及出租公寓的走廊上。
Are written on the subway walls & tenement halls".
也在无声的静默中被轻声传送。
And whispered in the sounds of silence.