だから僕は音楽を辞めた
Miss F31
だから僕は音楽を辞めた 歌词
考えたってわからないし
思考过后还是想不明白
青空の下、君を待った
所以在蔚蓝的天空下等你
风が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
正午风吹 思绪随风飘离午后
ねぇ、これからどうなるんだろうね
诶 接下来该何去何从呢?
进め方教わらないんだよ
完全没学会要如何前进呢
君の目を见た 何も言えず仆は歩いた
注视着你双眸的我 一句话也没说 静静地走着
考えたってわからないし
考虑许久还是搞不明白
青春なんてつまらないし
青春时光还是毫无乐趣
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
本该放弃了钢琴 却还是改不掉手指叩击桌面来写谱的习惯
ねぇ、将来何してるだろうね
诶 未来的我会是做什么的呢
音楽はしてないといいね
不是做音乐的就好了吧
困らないでよ
不要为此困扰啊
心の中に一つ线を引いても
即便在心中有所联系
どうしても消えなかった 今更なんだから
却还是如意料之中消失掉了 毕竟已经为时已晚了啊
なぁ、もう思い出す
真是的 别再去回想了啊
间违ってるんだよ
根本搞错了吧
わかってないよ、あんたら人间も
你们这些人 我是真的完全不能理解啊
本当も爱も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
真相也好 爱也好 世界也好 苦痛也好 人生也好 怎样都好 通通无所谓了
正しいかどうか知りたいのだって防卫本能だ
对于凡事正确与否 抱有强烈求知欲是因为自我防卫本能
考えたんだ あんたのせ
仔细一想 还不都是你害的
考えたってわからないが、本当に年老いたくないんだ
思考过后还是搞不明白 真的不想变老啊
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
光是一想到自己总有一天会离开人世 心中顿时一片空虚
将来何してるだろうって
未来的我是做什么的呢
大人になったらわかったよ
长大后就明白了
何もしてないさ
根本一事无成啊
幸せな颜した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
怎样才能下定决心将满脸洋溢着幸福笑容的人们憎恨到底
満たされない头の奥の化け物みたいな劣等感
脑中那如怪物一般的劣等感 根本没法得到填补
间违ってないよ
没错啊
なぁ、何だかんだあんたら人间だ
说到底啊你们这些人啊
爱も救いも优しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
那些毫无来由的互爱互助 温柔相待 全都让我觉得恶心
ラブソングなんかが痛いのだって防卫本能だ
听情歌什么的会感到心痛是因为自我防卫本能
どうでもいいか あんたのせいだ
怎样都好 都是你害的
考えたってわからないし
思考过后还是想不明白
生きてるだけでも苦しいし
光是要活下去就够辛苦的了
音楽とか储からないし
做音乐也赚不了几个钱
歌词とか适当でもいいよ
歌词啥的也随便写写吧 凑合就好
どうでもいいんだ
怎样都好 无所谓了
间违ってないだろ
没错吧?
间违ってないよな
我没有做错吧
间违ってるんだよ わかってるんだ
全搞错了啊
あんたら人间も
你们这些人是真的什么都不懂啊
本当も爱も救いも优しさも人生もどうでもいいんだ
真相也好 爱也好 救赎也好 善良也好 人生也好 怎样都好 全都无所谓了啊
正しい答えが言えないのだって防卫本能だ
对于正确的答案 选择避而不说是因为自我防卫本能
どうでもいいや あんたのせいだ
怎样都无所谓了 都是你害的啊
仆だって信念があった
我曾经也有过信念
今じゃ尘みたいな想いだ
如今都早已变成一文不值的空想了
何度でも君を书いた
无数次将你描绘笔下
売れることこそがどうでもよかったんだ
会不会大红这种事 压根就没有想过 也不会在意
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった
真的 都是实话 从以前开始就是这样了
だから仆は音楽を辞めた
所以我啊 选择了放弃音乐