MUIMI
ササノマリイ
MUIMI 歌词
空白に染まる形が
被空白晕染的身形
夢みたいには咲いて消えて
若盛绽的梦境般昙花一现
広くなった部屋 見ていた
眼中逐渐映出变得空旷的房间
何かになりたがったって
似乎变化作了什么
絵空事すぎて中身がないな
被荒诞无稽之事填满而变得虚妄无内容
僕はいつだってそうだ
我一直以来都是如此呀
僕はいつだってそれくらい
至始至终都如此
無意味なんだ
没有价值
いつも無意味なんだ
毫无意义地存活于世
手を伸ばしても
就算伸出这双手
届かないな
也传达不到
もう届かないな
再也无法表达
空白にかけた言葉が
被赋予空白的言语
雨みたいに響いて消えた
宛如细雨悄声响起又消失无踪
広くなった部屋 見ていた
视野中出现了逐渐宽广的房间(見ていた 映入眼帘)
「僕は一人で大丈夫」
孑然一身也不为所惧
跳ね返る声が 心を裂いた
雀跃回返的声音使心脏满目疮痍
僕はいつだってそうだ
我长久以来都是如此啊
僕はいつだってそれくらい
从头到尾都是如此
無意味なんだ
无用不堪
いつも無意味なんだ
总是这样索然无味地苟且于世
手を伸ばしても
即使将这双手伸出
届かないな
默不作声
もう届かないな
如鲠在喉
そうして「君」をつくって
就这样我幻想出你的模样
不完全に踊ったって
舞起破碎缺憾的步伐
繰り返すよ 何回でも
周而复始 多少轮回
霞む目の前で 消えてく火も
在云雾朦胧的泪眼前不断消逝的这些火焰也是
繰り返すよ 何回でも
循环往复 四季更迭
何回でも
无论多少次
君が全てなんだ
你是我的所有
君が全てなんだ 届かなくても
是我唯一归宿 就算传达不了
透明とダンス
与透明起舞
踊り続けるんだ 君と ねぇ
持续这孤寂之舞吧 与你一同
惹かれ合うまま二人ゼロになる
惺惺相惜 两人归全反真
みたいな夢を僕はひとり想う
我独自一人念想着渴求的梦境
忘れたい想い出が「君」になる
想要尽数忘却的过往都化作了【你】
笑って思い出せるその日まで
直到能够微笑着回忆的那天